Os Pronomes Tônicos em francês

Os pronomes tônicos (moi, toi, lui, elle, soi, nous, vous, eux, elles) têm vários usos.

São usados

Aprenda Francês com um treinamento desenvolvimento exclusivamente para estudantes brasileiros. Benefícios: Conteúdo autêntico e de altíssimo nível, aulas gravadas e disponíveis imediatamente, exercícios práticos para você falar rapidamente e mais.
Acessar o Francês Autêntico

01. Depois de preposições e antes de pronomes do caso reto (eu, você, ela, etc.) e algumas preposições como à, pour, sur, sous, devant, derrière, à droite de, loin de, près de, entre outras.

Alguns exemplos:

près de toi – perto de você
avec lui – com ele
pour soi – por si
loin de nous – longe de nós
devant vous – na frente de vocês
derrière eux – atrás deles
grâce à elles – graças a elas

02. Para enfatizar substantivos ou pronomes.

– Je pense qu’elle a tort. (Eu acho que ela está errada.)
– Moi, je pense qu’elle a raison. (Eu acho que ela tem razão.)

03. Depois de c’est e ce sont.

C’est toi qui habite ici. – É você que mora aqui.
Ce sont elles qui aiment la plage. – São elas que adoram a praia.

04. Quando uma frase tem mais do que um sujeito ou um objeto.

Mon frère et moi étudions le français. – Meu irmão e eu estudamos francês.
Toi et lui, vous êtes très gentils. – Você e ele são muito gentis.

05. Para fazer e responder perguntas.

Qui habite ici? – Quem mora aqui?
Lui. – Ele.

06. Depois da palavra que nas comparações e com palavras como aussi, seul e surtout.

Je suis plus intelligent que lui. – Sou mais inteligente que ele.
Lui seul a fait tout. – Ele sozinho fez tudo.
Eux aussi veulent venir. – Eles também querem vir.

07. Com a terminação -même para dar ênfase.

Nous preparons le dîner nous-mêmes. – Preparamos o jantar nós mesmos.
Il l’a fait lui-même. – Ele fez aquilo ele mesmo/sozinho.

08. Com o advérbio negativo ne… que e a conjunção ne… ni… ni…

Je ne connais que lui ici. – Só conheço ele aqui.
Ni toi ni moi ne le comprenons. – Nem você nem eu entendemos isso.

09. Depois da preposição à para indicar posse e também depois de outros verbos regidos pela preposição à.

C’est à moi. – Isto é meu.
Quel stylo est à toi? – Qual caneta é sua?
Je fais attention à eux. – Presto atenção neles.
Elle pense à lui. – Ela pensa nele.

Tenha um ótimo fim de semana! Aguarde que a próxima semana trará novidades muito boas para o blog!

Adir

Adir Ferreira

Adir Ferreira é professor e tradutor de inglês e espanhol há 18 anos. Também é apaixonado pelo idioma Francês e trabalha com educação corporativa, treina professores e ministra workshops sobre metodologia.

Mostrar 4 comentários