O francês do dia-a-dia

Bonjour! Ça va?

Escolhi dez expressões bem comuns em português com seus correspondentes em francês.

1. a curto prazo – à court terme.
Je crois que ça ne va marcher qu’à court terme. (Acho que isso só vai funcionar a curto prazo.)

2. a essa altura do campeonato – à ce stade.
À ce stade il n’y a rien de plus qu’on puisse faire. (A essa altura do campeonato não tem mais nada que a gente possa fazer.)

3. a longo prazo – à long terme
À long terme ça revient moins cher. (A longo prazo isso sai mais barato.)

4. a maior parte – la plupart
La plupart de gens a décidé de partir. (A maior parte das pessoas resolveu ir embora.)

5. a menos que – à moins que
À moins que vous ne le désiriez. (A menos que o senhor queira.)

6. a respeito de – à propos de
À propos d’argent, je ne peux collaborar qu’à moitié. (A respeito do dinheiro, só posso contribuir com a metade.)

7. à toa – sans raison, pour rien
Elle pleure pour rien/sans raison. (Ela está chorando à toa.)

8. a troco de – en échange de
Ils ont travaillé dans le jardin en échange de nourriture. (Ajudaram no jardim a troco de comida.)

9. abrir mão de – laisser tomber
Ele teve que abrir mão da sua privacidade. (Il lui a fallu laisser tomber sa vie privée.)

10. aconteça o que acontecer – quoi/qu’il advienne
Quoi/qu’il advienne, tu ne perdras pas ton argent. (Aconteça o que acontecer, você não vi perder seu dinheiro.)

TAGS
Adir

Adir Ferreira

Adir Ferreira é escritor professor de inglês e espanhol desde 1992. Também compartilha dicas de francês no YouTube, trabalha com educação corporativa, e treina professores de vários idiomas.

Mostrar 3 comentários