Falsos Cognatos em Francês

O francês e o português são línguas com a mesma origem e muitas palavras podem parecer uma coisa e na verdade são outra: os falsos cognatos.

A palavra cognato vem de cog (com) + nato (nascido), ou seja, palavras que têm a mesma origem, mas que por razões semânticas (de significado) adquiriram outro sentido.

Veja abaixo uma lista com alguns falsos cognatos em francês:

Francês Português Português Francês
abonné assinante (revista) abonado garanti
acheter comprar achatar aplatir
aimant imã amante amant
attirer atrair atirar tirer
amasser juntar (dinheiro) amassar chiffoner
attendre esperar atender recevoir, répondre
baba tipo de doce baba bave
baffe bofetada bafo haleine
balle bala (projétil) bala (doce) bonbon, caramel
baratte batedeira (de manteiga) barata cafards
bâton bastão batom rouge à lévres
blouse avental blusa chemisier
bobonne esposa (fam.) bobona niaise
bourreau carrasco burro idiot, stupide

Bons estudos!

Adir

Adir Ferreira

Adir Ferreira é professor e tradutor de inglês e espanhol há 18 anos. Também é apaixonado pelo idioma Francês e trabalha com educação corporativa, treina professores e ministra workshops sobre metodologia.

Mostrar 7 comentários