Salut, tout le monde! Depois de um longo e tenebroso inverno volto ao Dicas de Francês!
Pensei muito sobre amizade esses dias e como a galera só escreve coisas boas sobre os amigos e nunca falam nada de ruim sobre as pessoas.
Vou acabar com isso hoje e vou te ensinar como falar daquelas pessoas que nos irritam profundamente, sejam ex-amigos, pessoal do trabalho ou qualquer outra pessoa de quem você não gosta.
Muitas das frases a seguir são grosseiras então tome muito cuidado ao usá-las. As frases com o símbolo * contêm palavras vulgares, d’accord?
En route!
- Je peux pas le blairer. [Eu não o suporto.]
- Je peux pas le piffrer. [Eu não a suporto.]
- Il me tape sur les nerfs. [Ele me dá nos nervos.]
- Il me fait suer. [Ele me irrita.]
- Il m’emmerde.* [Ele me enche o saco.]
Para dizer que alguém é um idiota:
- Il est con comme um manche à balai. [Ele é muito burro.]
- Quel buffon / débile / gogol / tache / naze / con / blaireau! [Que idiota!]
- Je l’ai en horreur! [Eu o odeio!]
- J ela deteste! [Eu a detesto!]
- Il me donne envie de vomir! [Ele me dá nojo!]
- Quel com, ce mec! [Que cara idiota!]
- Sans dec*! [Pode crer!]
- J’en ai assez / ma claque / ras le bol. [Enchi o saco.]
- T’es complètement ouf / dérangé / tarré / destroy / barjo. [Você é completamente doido!]
- T’es si… [Você é tão…]
- Énervant. [Irritante]
- Arrogant. [Arrogante]
- Orgueilleux. [Metido, orgulhoso]
- Grossier. [Grosseiro.]
Por hoje é só, então se alguém te encher, você já sabe o que dizer, en français!
Mostrar 8 comentários