O verbo attraper tem vários significados. Vejamos alguns usos bem comuns:
1. pegar – attraper des papillons avec un filet (pegar borboletas com uma rede) – attraper un ballon au vol (pegar uma bola no ar) – Il s’est fait attraper par la police. (Ele se deixou capturar pela polícia.)
2. pegar (ônibus, trem) ; pegar (entender) – attraper l’autobus (pegar o ônibus) – Je n’ai pu attraper que quelques mots de leur conversation. (Só consegui entender algumas palavras da conversa deles.)
3. pegar (imitar estilo) – Il a bien attrapé le style de La Bruyère. (Ele pegou bem o estilo de La Bruyère.)
4. ser enganado, equivocar-se – Elle s’est lassé attraper par des flaterries. (Ela se deixou enganar pelos elogios.)
5. dar uma bronca (em alguém) – Le professeur a attrapé l’enfant parce qu’il était arrivé en retard. (O professor deu uma bronca no menino porque ele tinha chegado atrasado.)
6. pegar (doença) – Il a attrapé la grippe l’hiver dernier. (Ele pegou uma gripe no inverno passado.)
7. tomar (sol). Je veux attraper un coup de soleil demain. (Quero tomar sol amanhã.)
8. pegar (anos de prisão). Mon voisin a attrapé six mois de prison. (Meu vizinho pegou seis meses de prisão.)
Referência : Larousse Dictionnaire du Français D’Aujourd’hui
Mostrar 4 comentários