Receita francesa: Cassoulet

Salut! Ça va?

Hoje temos uma receita tipicamente francesa: o cassoulet. Aqui você tem um vídeo e uma receita escrita com o vocabulário. O modo de preparo e os ingredientes são diferentes?

Ingrédients pour 8 personnes:

– 750g de coco ou mogette de vendée 750g
– 16 tranches de saucisson à l’ail
– 8 saucisses de Toulouse non fumées
– 4 tranches de poitrine fraîche
– 4 tranches de poitrines fumée
– 2 boîtes de confit de canard (2 cuisses dans une boîte)
– 70 g de concentré de tomate en boîte
– chapelure
– ail, thym, laurier
– sel, poivre

Préparation :

Mettre la mojette à tremper la veille dans l’eau froide.

Egoutter la mojette, la mettre à cuire dans une cocotte, recouverte d’eau froide, non salée, avec 5 ou 6 gousses d’ail, du thym et du laurier, pendant une bonne 1/2 heure, 3/4 d’heure, à partir de l’ébullition.

Egoutter la mojette, puis la mettre dans une grande cocotte, recouvrir d’eau. Ajouter le concentré de tomate, les rondelles de saucisson, la poitrine fumée coupée préalablement en morceaux, quelques gousses d’ail, (on aura ôté les anciennes), du thym, du laurier, remettre a mijoter.

Dans une poêle, faire griller la poitrine fraîche coupée en morceaux , ensuite les saucisses, et rajouter tout ceci dans la cocotte, en ayant pris soin d’essuyer le surplus de graisse avec un sopalin. Saler, poivrer, et remettre a mijoter une heure a feu très doux (thermostat 3 maximum sur la plaque mijotron), en remuant de temps en temps.

Sortir les cuisses de canard des boîtes, bien les nettoyer de toute la graisse, et séparer les haut et les bas de cuisses.

Ajouter dans la cocotte, vérifier l’assaisonnement, et laisser encore mijoter 1/2 heure. Mettre le four à préchauffer, chaleur tournante (on mettra deux plats sur deux niveau), à 110°C (thermostat 3 ou 4).

Prendre deux grands plat à gratin en terre cuite à bord assez haut, les frotter avec de l’ail, puis, délicatement, répartir le contenu de la cocotte dans les deux plats (attention au confit qui se détachent très facilement). Il faut que la sauce recouvre juste a niveau les haricots. Saupoudrer alors de chapelure, et mettre au four.

Vérifier régulièrement que la préparation cuit tout doucement, et qu’il y a suffisamment de sauce, il faut toujours que le jus soit au niveau des haricots. De temps en temps, appuyer sur les morceaux de viande ou de saucisse pour les remettre un peu dans la sauce.

On peut laisser mijoter encore 1/2 heure, deux heures, ou mieux laisser refroidir au bout d’une heure et remettre à cuire encore une heure ( par exemple si on prépare la veille)

C’est encore meilleur réchauffé.

Vocabulário

mogette de vendée – feijão branco
tranche – fatia
sausisson – salsichão
ail – alho
saucisse – salsicha
poitrine – peito
fraîche – fresco
boîte – garrafa
confit de canard – carne de pato curtida
cuisse – coxa
concentre de tomate – massa de tomate
chapelure – farinha de rosca
thym – tomilho
laurier – louro
mettre à tremper – colocar de molho
la veille – na véspera
egoutter – escorrer
cuire – cozinhar
cocotte – panela
gousse d’ail – dente de alho
rondelle – rodela
coupé – cortado
préalablement – previamente
morceaux – pedaços
ôter – tirar
mijoter – cozinhar a fogo brando
poêle – frigideira, panela
griller – grelhar, tostar
rajouter – acrescentar
prendre soin de – cuidar de, prestar atenção a
essuyer – secar, escorrer
graisse – gordura
sopalin – toalha de papel
assaisonnement – tempero
four – forno
préchauffer – pré-aquecer
chaleur – calor
en terre cuite – terracota
frotter – esfregar
détacher – soltar, desprender
saupoudrer – polvinhar, salpicar
refroidir – esfriar

mogette de vendée – feijão branco

tranche – fatia

sausisson – salsichão

ail – alho

saucisse – salsicha

poitrine – peito

fraîche – fresco

boîte – garrafa

confit de canard – carne de pato curtida

cuisse – coxa

concentre de tomate – massa de tomate

chapelure – farinha de rosca

thym – tomilho

laurier – louro

mettre à tremper – colocar de molho

la veille – na véspera

egoutter – escorrer

cuire – cozinhar

cocotte – panela

gousse d’ail – dente de alho

rondelle – rodela

coupé – cortado

préalablement – previamente

morceaux – pedaços

ôter – tirar

mijoter – cozinhar a fogo brando

poêle – frigideira, panela

griller – grelhar, tostar

rajouter – acrescentar

prendre soin de – cuidar de, prestar atenção a

essuyer – secar, escorrer

graisse – gordura

sopalin – toalha de papel

assaisonnement – tempero

four – forno

préchauffer – pré-aquecer

chaleur – calor

en terre cuite – terracota

frotter – esfregar

détacher – soltar, desprender

saupoudrer – polvinhar, salpicar

refroidir – esfriar

Receba mais dicas de francês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook. Bons estudos!

2.jpg

Adir Ferreira

Adir Ferreira é professor e tradutor de inglês e espanhol há 18 anos. Também fala francês e trabalha com educação corporativa, treina professores e ministra workshops sobre metodologia.

2 comentários

  • 14/10/10  
    Agenor Rodrigues de Araujo diz: 1

    adorei pois não é fácil ver uma receita tão bem traduzida.
    merci.

  • 28/06/11  
    Philippe diz: 2

    Muito boa a tradução, só um detalhe: em francês, é “noix de coco”, e não “coco”.

    Cordialement