Dica de música: Les bâtisseurs de France

Salut, tout le monde! Encontrei esta canção super legal que fala sobre a multiculturalidade na França e faz uma homenagem àqueles, franceses ou não, que ajudaram e ajudam a construir o país.

O cantor se chama Toma e é considerado um “Johnny Cash francês”. Acompanhe o vídeo com a letra.

Se você recebe as dicas por email e não conseguiu visualizar o vídeo acima, clique aqui para assistir.

Les Bâtisseurs de France
Toma

Y’a du reggae dans mon blues
De la gagne dans ma loose
Du rhum dans ma bossa
Et c’est très bien comme ça

Mon kiné est chinois
Mon dentiste renoi
Mon chirurgien malien
Crois-moi, ça change ne rien

Tu as peut-être comme voisin
Quelqu’un qui vient de loin
Il y aura toujours une place
Dans nos rues, dans nos impasses
On a peut-être pas la même France
On a peut-être pas la même chance

Il y aura toujours une trace
Si certains veulent qu’elle s’efface
On a peut-être pas la même chance
C’est nous les bâtisseurs de France

Sans médaille et sans récompenses

J’irai bien voir le Mali
Passer par l’Italie
Un détour par l’Algérie
En restant à Paris

Parfums de tajine
Prière dans les usines
Un air de Bamako
La France qui se lève tôt

J’ai l’humour chocolat
Le cerveau cacao
Le cœur un peu métro
Ça m’a toujours tenu chaud

Il y aura toujours une place
Dans nos rues, dans nos impasses
On a peut-être pas la même France
On a peut-être pas la même chance

Il y aura toujours une trace
Si certains veulent qu’elle s’efface
On a peut-être pas la même chance
C’est nous les bâtisseurs de France

Sans médaille et sans récompenses

Toutes les origines
Toutes les couleurs
Toutes les confessions
Sont portée dans son cœur

Elle est pas née hier
La France d’aujourd’hui
Elle en a passé des hivers
Et des intemperies
Il ne faudrait pas qu’on oubli

Il y aura toujours une place
Dans nos rues, dans nos impasses
On a peut-être pas la même France
On a peut-être pas la même chance

Il y aura toujours une trace
Si certains veulent qu’elle s’efface
On a peut-être pas la même chance
C’est nous les bâtisseurs de France
Sans médaille et sans récompenses
C’est nous les bâtisseurs de France

Alguém gostaria de traduzir a letra e compartilhar com todo mundo?

À bientôt!

Receba mais dicas de francês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook. Bons estudos!

2.jpg

Adir Ferreira

Adir Ferreira é professor e tradutor de inglês e espanhol há 18 anos. Também fala francês e trabalha com educação corporativa, treina professores e ministra workshops sobre metodologia.

2 comentários

  • 25/10/13  
    Isabel diz: 1

    Gostei da sugestão, professor Adir. Acho música excelente para treinar a pronúncia, pois a melodia e os versos ficam na memória. As músicas da Carla Bruni me ajudam muito!
    Bjos.

  • 25/10/13  
    Terezinha Martins diz: 2

    Merci !!!

    Vou tentar traduzir.
    Achei esse Cantor muito Bom!!!!

    A bientôt