Começamos a semana com algumas frases bem úteis nas correspondências formais em francês.
Tratamento – correspondência comercial
Formules d’appel – correspondance d’affaires
Caro Sr./Sra. Bertraud,
O usual na correspondência comercial é Monsieur, Madame, sem o sobronome. Se houver um certo grau de intimidade, pode-se usar Cher Monsieur, Chère Madame
A quem possa interessar:
A qui de droit:
Espero que esteja bem.
J’espère que vous allez bien.
Espero que tudo esteja correndo bem.
J’espère que tout va bien.
Obrigado/a pelo seu e-mail.
Je vous remercie de votre courriel / mail.
Agradeço sua resposta imediata.
Je vous remercie de votre réponse rapide.
Muito obrigado/a pela resposta.
Merci de m’avoir répondu.
Foi bom/um prazer falar ao telefone com você.
Cela a été un plaisir de vous avoir au téléphone.
Desculpe-me/nos pela demora em responder.
Excusez-moi/nous d’avoir tardé à répondre.
Não pude dar atenção a seu ___ até (agora há pouco).
Je n’ai pas pu me consacrer à votre ___ jusqu’à (présent).
Fonte: Como Escrever Tudo em Francês. Compre aqui.
Mostrar 1 comentário