Correção do ditado: La Voix Passive

Aqui está o diálogo do ditado da última quarta-feira sobre a voz passiva em francês. As formas da voz passiva estão em negrito, d’accord?

A – Bonjour, monsieur, j’ai une question à propos de la grande maison ancienne à l’entrée du village. Est-ce qu’elle est déjà vendue?
B – Non, monsieur, elle n’est pas encore vendue.
A – Est-ce que vous pouvez me donner quelques renseignements sur la maison?
B – Bien sûr, monsieur. Cette maison a une histoire très intéressant…
A – Ah bon? Pourquoi?
B – D’abord, elle est située sur un terrain très ancien. Des vestiges romains ont été trouvés à côté. Ils sont exposés au musée vous pourrez les voir, si vous voulez.
A – Quand est-ce que la maison a été construite?
B – Elle a été construite en 1780 par un fermier de la régin, puis elle a été vendue au début du XIXe siècle à des Parisiens. Ensuite, elle a été occupée par un général de Napoleón après Waterloo…
A – Un général de Napoléon?
B – Eh oui! Mais après sa mort, en 1869, la maison a été revendue à un médecin. À ce moment-là, elle a été agrandie et rénovée. Vous voyez, la partie nord date de cette période.
A – La maison est restée dans la même famille?
B – Oui, pendant très longtemps, jusqu’en 1948. Ensuite, elle a été revendue, et transformée en auberge dans les années 1950. Des photos de cette époque sont exposées au musée aussi.
A – Je dois absolument visiter ce musée!
B –  L’auberge a fermé et maintenant, la maison est à vendre.
A – Est-ce que des travaux ont été faits depuis que l’auberge a fermé?
B – Beaucoup de travaux ont été effectuées, en effet. Le toit a été refait et la maison a été repeinte à l’extérieur. Par contre, les pièces n’ont pas été rénovées.
A – Est-ce qu’il y a un jardin?
B – Oui, il y a un grand jardin, mais malheureusement, il n’a pas été entretenu. Il a été complètement abandonné, alors c’est un peu la jungle, vous voyez… Alor, vous voulez visiter la maison?
A – Oui, avec plaisir!

Ouça o áudio:

On se voit le lundi!

Receba mais dicas de francês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook. Bons estudos!

2.jpg

Adir Ferreira

Adir Ferreira é professor e tradutor de inglês e espanhol há 18 anos. Também fala francês e trabalha com educação corporativa, treina professores e ministra workshops sobre metodologia.

6 comentários

  • 02/10/10  
    Silas Shederson de Oliveira diz: 1

    Parabéns… estou começando meus contatos com francês e amei a grande oportunidade que o Dicas de Frances está me dando. Achar “listening” de inglês é bem fácil, mas de francês é muuuuito difícil, ou pelo menos me pareceu!

  • 02/10/10  
    Gisele Cerezoli diz: 2

    salut,
    estou adorandO os e-mails q vc está me mandando …
    é maravolhoso.. continuem nao para nunca..

    On se voit le lundi !…
    ps.: coloca a forma de como falar os verbos …nao precisa ser com o audio nao so a forma de como fala mesmo…

    • 02/10/10  
      Adir Ferreira diz:

      Sugestão anotada, Gisele!

  • 08/05/11  
    AwesomeKiller diz: 3

    Suck mr balls fuckaah

  • 28/06/11  
    João Luiz Schneider Junior diz: 4

    Adoro este blog… já estudei muitas coisas via internet, mas nunca reuni tanta informação sobre algo (no caso, francês) como este site! Parabéns. Tenho indicado seu blog pra todo mundo que se interessa quando falo que to estudando francês online…
    um abraço
    João

  • 09/11/11  
    Ellen diz: 5

    Cher Adir, merci beaucoup tes leçons sont super! à bientôt! Est-ce que tu a déjà fait des leçons sur les noms de choses qu´il y a dans une voiture?