Usamos il est:
1. quando apresentamos uma ideia e usamos um adjetivo + de:
Il est normal d’avoir cinq semaines de congés payés.
É normal ter cinco semanas de férias pagas.
2. quando apresentamos uma ideia e usamos um adjetivo + que:
Il est certain qu’on célèbrera le 14 juillet.
É certo que celebramos o 14 de julho.
3. quando nos referimos às horas do dia:
Il est neuf heures moins le quart.
São quinze para as nove.
Podemos usar c’est nas situações 1 e 2 acima, em contextos informais.
Usamos c’est (c’était, ce sera, etc.):
1. antes de um substantivo ou pronome:
On pense que ce sera un bon réveillon.
Pensamos que será um bom réveillon.
Ces suggestions, ce sont les vôtres?
Estas sugestões são suas?
2. quando nos referimos a algo que já foi mencionado:
Il y a eu beaucoup d’accidents, mais c’était inévitable.
Houve muitos acidentes, mas foi inevitável.
Il est facile de comprendre pourquoi nous sommes attachés à nos traditions.
É fácil entender porque somos presos às nossas tradições.
Oui, c’est facile à comprendre.
Sim, é fácil de entender.
3. quando queremos enfatizar uma parte específica de uma fraase :
C’est demain que la campagne publicitaire de Nöel va commencer.
É amanhã que a campanha publicitária de Natal vai começar.
C’est também pode significar « ele/ela é » dependendo do contexto.
C’est un / un traducteur.
Ele/ela é um tradutor.
On se voit!
Mostrar 2 comentários