Como usar a palavra “tout”

A palavra tout pode ser usada como advérbio, adjetivo, substantivo ou pronome e é claro que isso traz alguma dificuldade, mas hoje vou dar umas dicas para você nunca mais errar.

1) Como advérbio.

Tout como advérbio é invariável (não tem feminino nem plural) e pode ser usado para mudar um outro advérbio ou um adjetivo. Também usamos tout com o sentido de complètement, entièrement.

Je suis tout bêtement tombé en faisant du vélo. – Caí bestamente andando de bicicleta.
Il parle tout doucement. – Ele fala bem baixinho.
Il habite tout près de chez ta mère. – Ele mora bem perto da sua mãe.

Se tout for seguido de um adjetivo que começa com uma vogal ou um H mudo (H muet), ele não vai variar (nem feminino e nem plural). Porém, se for seguido de um adjetivo que começa com uma consoante, ele concordará em gênero e número (toute, tous).

Elle est tout heureuse. – Ela está muito feliz.
Les étudiants en classe sont tout étonnés. – Os alunos na classe estão muito espantados.
Les jeunes Anglaises sont tout enthousiastes de visiter Paris. – Os jovens ingleses estão muito animados para visitar Paris.
Son sac est tout mouillé. – Sua bolsa está toda molhada.
Les fleurs? Elle sont toutes petites. – As flores? Elas são muito pequenas.
Elle est toute triste. – Ela está muito triste.

Tout, como advérbio, tem várias expressões comuns.

A tout à l’heure! – Até mais tarde!
Tout à fait! – Certamente!
Tout de même – da mesma forma, na verdade
Tout à coup – de repente
Tout de suite! – Imediatamente!

2) Como adjetivo

Tout, usado como adjetivo, varia em gênero e número. Suas formas são: tout (masculino singular), tous (masculino plural), toute (feminino singular) e toutes (feminino plural). Alguns exemplos:

En France, toute femme qui veut garder son nom de jeune fille peut le faire. – Na França, toda (cada, qualquer) mulher que queira manter seu nome de solteira, pode fazê-lo.
Toutes les grandes îles du Japon sont toutes accessibles par avion. – Todas as grandes ilhas do Japão são bem acessíveis de avião.
Tous les jours, les enfants sont tous ici. – Todos os dias, todas as crianças estão aqui.
J’ai travaillé pendant toute ma vie. – Trabalhei toda a minha vida.
Durant toutes ces vacances, j’ai passé mon temps à faire la fête! – Durante as férias todas, passei meu tempo festejando!
Le train roule à toute allure. – O trem viaja à toda velocidade.

3) Como substantivo.

Quando tout é usado como substantivo, ele é invariável e quer dizer “tudo”, “todas as coisas”.

Prenez le tout! – Pegue tudo!
Tout le monde – todo mundo, todos
Il risque le tout pour le tout. – Ele arrisca tudo por tudo.

4) Como pronome, tout substitui um substantivo e pode ter duas formas diferentes no plural: toutes e tous.

J’avais demandé à mes amies d’applaudir, toutes l’ont fait. – Eu tinha pedido às minhas amigas para aplaudir, todas aplaudiram.
Les invités? Il sont tous arrivés! – Os convidados? Todos já chegaram!
Tout va bien! – Tudo está bem!
Tout est possible! – Tudo é possível!

Receba mais dicas de francês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook. Bons estudos!

2.jpg

Adir Ferreira

Adir Ferreira é professor e tradutor de inglês e espanhol há 18 anos. Também fala francês e trabalha com educação corporativa, treina professores e ministra workshops sobre metodologia.

  • 06/05/11  
    Cristina diz: 1

    Olá Adir, adorei a dica, mas fiquei com uma dúvida. Você disse que se “tout” for seguido de um adjetivo que começa com uma vogal ou um H mudo, ele não vai variar, mas no exemplo “Toutes les grandes îles du Japon sont toutes accessibles par avion.” você fez a concordância do TOUTES com ACCESSIBLES. Merci d’avance.

  • 09/05/11  
    Bruno Luciano diz: 2

    Boa noite Adir
    Ça va?

    parabéns acompanho o trabalho de vocês a algum tempo, muito boa a a lição porém fiquei com a mesma. Duvida da Cristina.

    Abraço

  • 10/05/11  
    Ligia diz: 3

    Boa noite, Adir
    Também quero agradecer e parabenizar por seu trabalho, tem sido muito útil mesmo, você vai nos pontos certos em que tenho dúvidas. Mas também fiquei coma mesma dúvida da Cristina e do Bruno.
    Um abraço

  • 12/05/11  
    Wal diz: 4

    Bom dia, gosto demais das dicas enviadas. Fiquei também com uma dúvida hoje. No item 1 é dito que o “tout” como advérbio é invariável, porém alguns parágrafos depois é dito que se o “tout” concorda com o adjetivo quando este for iniciado por consoante. Afinal ele é invariável ou variável como adjetivo? Agradeço desde já pela orientação.

  • 28/09/11  
    Ana Adolfo diz: 5

    Adir,adoro seu blog,você tem me ajudado muito com suas dicas,merci beaucoup!