<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dicas de Francês &#187; Curso Básico: gramática</title>
	<atom:link href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/category/curso-basico-gramatica/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br</link>
	<description>Um guia para quem estuda francês por conta própria via Internet</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 09:00:35 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>O partitivo em francês</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2012/01/o-partitivo-em-frances/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2012/01/o-partitivo-em-frances/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 14:57:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frances.forumdeidiomas.com.br/?p=1216</guid>
		<description><![CDATA[Salut! Comment ça va? Lá em 2009 eu escrevi sobre o partitivo, num post bem pequenininho e hoje vou elaborar um pouco mais sobre esse assunto. En route, alors! O partitivo expressa parte de algo inteiro e corresponde a &#8220;um pouco&#8221;, &#8220;um tanto&#8221;. Veja as formas do partitivo em francês: du (de + le) = [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2012/01/o-partitivo-em-frances/">O partitivo em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><em><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/wp-content/uploads/2012/01/bandeira-brasil-franca.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1217" title="bandeira brasil franca" src="http://frances.forumdeidiomas.com.br/wp-content/uploads/2012/01/bandeira-brasil-franca-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>Salut! Comment ça va?</em></p>
<p style="text-align: justify;">Lá em 2009 <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/o-partitivo/comment-page-1/">eu escrevi sobre o partitivo</a>, num post bem pequenininho e hoje vou elaborar um pouco mais sobre esse assunto. <em>En route, alors!</em></p>
<p style="text-align: justify;">O partitivo expressa parte de algo inteiro e corresponde a &#8220;um pouco&#8221;, &#8220;um tanto&#8221;. Veja as formas do partitivo em francês:</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>du (de + le)</strong> = usado antes de substantivos masculinos no singular que começam com consoante<br />
<strong>de la</strong> = usado antes de substantivos femininos no singular que começam com consoante<br />
<strong>de l&#8217;</strong> = usado antes de qualquer substantivo começando com vogal<br />
<strong>des (de + les)</strong> = usado antes de todos os substantivos no plural</p>
<p style="text-align: justify;">Alguns exemplos:</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Il prend <strong>du</strong> café.</em> [Ele toma/está tomando café.]<br />
<em>Manges-tu <strong>de la</strong> viande?</em> [Você come carne?]<br />
<em>Avez-vous <strong>de l</strong>&#8216;argent?</em> [Vocês têm dinheiro?]<br />
<em>Je vais boire <strong>du</strong> lait.</em> [Vou tomar leite.]<br />
<em>Veux-tu <strong>du</strong> jus ou <strong>de l</strong>&#8216;eau?</em> [Você quer suco ou água?]</p>
<p style="text-align: justify;">Embora ele não seja traduzido em português, em francês temos de usar o partitivo para indicar que uma quantidade não é exata. Não sabemos o quanto de café, carne, dinheiro ou leite vão ser consumidos.</p>
<p style="text-align: justify;">Na forma negativa o partitivo é feito com <strong>de</strong> sem o artigo definido quando precede um objeto direto do verbo ou vem após a expressão<em> il n&#8217;y a pas</em> (não há):</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Elle<strong> n</strong>&#8216;a pas <strong>de</strong> chance.</em> [Ela não tem sorte.]<br />
<em><strong>Il n&#8217;y a pas de</strong> problème.</em> [Não há problema.]</p>
<p style="text-align: justify;">Com advérbios de quantidade e com expressões contendo a palavra <strong>de</strong>, usamos somente <strong>de</strong>:</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Elle a beaucoup <strong>d</strong>&#8216;amis.</em> [Ela tem muitos amigos.]<br />
<em>Je peux me passer <strong>de</strong> chocolat.</em> [Consigo ficar sem comer chocolate.]</p>
<p style="text-align: justify;">Compare as seguintes frases:</p>
<p style="text-align: justify;"><em>J&#8217;ai acheté <strong>du</strong> chocolat.</em> [Comprei chocolate.]<br />
<em>J&#8217;ai acheté <strong>le</strong> chocolat.</em> [Comprei o chocolate.]</p>
<p style="text-align: justify;"><em>Je veux <strong>du</strong> gâteau.</em> [Quero bolo.]<br />
<em>Je veux <strong>le</strong> gâteau.</em> [Quero o bolo.]</p>
<p style="text-align: justify;">Percebeu a diferença entre elas? Usamos o partitivo quando não indicamos uma quantidade exata e o artigo definido quando especificamos qual chocolate, bolo, etc., queremos.</p>
<p style="text-align: justify;">Tenha uma ótima e produtiva semana!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2012/01/o-partitivo-em-frances/">O partitivo em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/07/dicas-de-frances-no-facebook-02-a-missao/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão" >Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/o-partitivo/" rel="bookmark" title="Permanent Link: O partitivo" >O partitivo</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/le-pronom-en/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Le Pronom EN" >Le Pronom EN</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2012/01/o-partitivo-em-frances/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Français ou le français?</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/12/francais-ou-le-francais/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/12/francais-ou-le-francais/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Dec 2011 23:00:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://frances.forumdeidiomas.com.br/?p=1155</guid>
		<description><![CDATA[Em francês os nomes dos idiomas são geralmente usados com o artigo definido. J&#8217;aime le français. Adoro francês. Somente o verbo parler (falar) é seguido do nome do idioma sem o artigo. Je parle français. Eu falo francês. O artigo pode ser usado com o verbo parler para indicar que você sabe falar francês e [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/12/francais-ou-le-francais/">Français ou le français?</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/wp-content/uploads/2011/12/french-gender-iphone-app.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1156" title="french-gender-iphone-app" src="http://frances.forumdeidiomas.com.br/wp-content/uploads/2011/12/french-gender-iphone-app-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>Em francês os nomes dos idiomas são geralmente usados com o artigo definido.</p>
<p><em>J&#8217;aime le français.</em><br />
Adoro francês.</p>
<p>Somente o verbo <em>parler</em> (falar) é seguido do nome do idioma sem o artigo.</p>
<p><em>Je parle français.</em><br />
Eu falo francês.</p>
<p>O artigo pode ser usado com o verbo parler para indicar que você sabe falar francês e para excluir a ideia de que você &#8220;está falando francês&#8221; agora.</p>
<p><em>Je parle le français.</em><br />
Eu falo francês.</p>
<p><em>J&#8217;écris le français.</em><br />
Eu escrevo em francês.</p>
<p><em>J&#8217;écris le français</em> indica que você sabe escrever em francês ao passo que se você quisesse dizer &#8220;estou escrevendo em francês&#8221; (dando a ideia de continuidade) a frase ficaria: <em>J&#8217;écris en français.</em></p>
<p><em>Je parle et j&#8217;écris le français.</em><br />
Eu falo e escrevo em francês.</p>
<p><em>On se voit!</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/12/francais-ou-le-francais/">Français ou le français?</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title">Nenhum artigo relacionado</span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/12/francais-ou-le-francais/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Como usar &#8220;il est&#8221; e &#8220;c&#8217;est&#8221;</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/10/como-usar-il-est-e-cest/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/10/como-usar-il-est-e-cest/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Oct 2011 10:00:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=1114</guid>
		<description><![CDATA[Usamos il est: 1. quando apresentamos uma ideia e usamos um adjetivo + de: Il est normal d’avoir cinq semaines de congés payés. É normal ter cinco semanas de férias pagas. 2. quando apresentamos uma ideia e usamos um adjetivo + que: Il est certain qu’on célèbrera le 14 juillet. É certo que celebramos o [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/10/como-usar-il-est-e-cest/">Como usar &#8220;il est&#8221; e &#8220;c&#8217;est&#8221;</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2011/10/got-an-A.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1115" title="A+ Rubber Stamp on Notebook Paper" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2011/10/got-an-A-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>Usamos <strong>il est</strong>:</p>
<p>1. quando apresentamos uma ideia e usamos um adjetivo + <strong>de</strong>:</p>
<p><em>Il est normal d’avoir cinq semaines de congés payés.</em><br />
É normal ter cinco semanas de férias pagas.</p>
<p>2. quando apresentamos uma ideia e usamos um adjetivo + <strong>que</strong>:</p>
<p><em>Il est certain qu’on célèbrera le 14 juillet.</em><br />
É certo que celebramos o 14 de julho.</p>
<p>3. quando nos referimos às horas do dia:</p>
<p><em>Il est neuf heures moins le quart.</em><br />
São quinze para as nove.</p>
<p>Podemos usar <em>c’est </em>nas situações 1 e 2 acima, em contextos informais.</p>
<p>Usamos <strong>c’est </strong>(<strong>c’était, ce sera,</strong> etc.):</p>
<p>1. antes de um substantivo ou pronome:</p>
<p><em>On pense que ce sera un bon réveillon.</em><br />
Pensamos que será um bom réveillon.</p>
<p><em>Ces suggestions, ce sont les vôtres?</em><br />
Estas sugestões são suas?</p>
<p>2. quando nos referimos a algo que já foi mencionado:</p>
<p><em>Il y a eu beaucoup d’accidents, mais c’était inévitable.</em><br />
Houve muitos acidentes, mas foi inevitável.</p>
<p><em>Il est facile de comprendre pourquoi nous sommes attachés à nos traditions.</em><br />
É fácil entender porque somos presos às nossas tradições.</p>
<p><em>Oui, c’est facile à comprendre.</em><br />
Sim, é fácil de entender.</p>
<p>3. quando queremos enfatizar uma parte específica de uma fraase :</p>
<p><em>C’est demain que la campagne publicitaire de Nöel va commencer.</em><br />
É amanhã que a campanha publicitária de Natal vai começar.</p>
<p>C’est também pode significar « ele/ela é » dependendo do contexto.</p>
<p><em>C’est un / un traducteur.</em><br />
Ele/ela é um tradutor.</p>
<p><em>On se voit!</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/10/como-usar-il-est-e-cest/">Como usar &#8220;il est&#8221; e &#8220;c&#8217;est&#8221;</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/06/como-usar-o-passe-simple-parte-01/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Como usar o Passé Simple &#8211; Parte 01" >Como usar o Passé Simple &#8211; Parte 01</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/05/o-verbo-y-avoir/" rel="bookmark" title="Permanent Link: O verbo y avoir" >O verbo y avoir</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/05/expressoes-com-a-palavra-noir/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Expressões com a palavra &#8220;noir&#8221;" >Expressões com a palavra &#8220;noir&#8221;</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/10/como-usar-il-est-e-cest/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Como dizer &#8220;há&#8221; em francês</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/10/como-dizer-ha-em-frances/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/10/como-dizer-ha-em-frances/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Oct 2011 12:40:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=1097</guid>
		<description><![CDATA[Quando usamos “há” com o sentido de existir, usamos a expressão il y a. Il y a une voiture ici. Há um carro aqui. Y-a-t-il quelqu’un à l’école? Há alguém na escola? Quando “há” é usado para indicar duração de tempo (podendo ser substituído por “faz”, usamos a palavra depuis. J’enseigne depuis treize ans. Dou [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/10/como-dizer-ha-em-frances/">Como dizer &#8220;há&#8221; em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2011/10/12382-Tourist-Attractions-Of-Notre-Dame-De-Paris-Cathedral-Eiffel-Tower-And-The-Louvre-Pyramid-Over-A-Map-And-French-Flag-Clipart-Illustration.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1098" title="12382-Tourist-Attractions-Of-Notre-Dame-De-Paris-Cathedral-Eiffel-Tower-And-The-Louvre-Pyramid-Over-A-Map-And-French-Flag-Clipart-Illustration" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2011/10/12382-Tourist-Attractions-Of-Notre-Dame-De-Paris-Cathedral-Eiffel-Tower-And-The-Louvre-Pyramid-Over-A-Map-And-French-Flag-Clipart-Illustration-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>Quando usamos “há” com o sentido de existir, usamos a expressão il y a.</p>
<p><em>Il y a une voiture ici.</em><br />
Há um carro aqui.</p>
<p><em>Y-a-t-il quelqu’un à l’école?</em><br />
Há alguém na escola?</p>
<p>Quando “há” é usado para indicar duração de tempo (podendo ser substituído por “faz”, usamos a palavra <strong>depuis</strong>.</p>
<p><em>J’enseigne depuis treize ans.</em><br />
Dou aula há treze anos.</p>
<p><em>J’ensegnais depuis treize ans quand j’ai pris la retraite.</em><br />
Eu dava aula há treze anos quando me aposentei.</p>
<p><em>À demain!</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/10/como-dizer-ha-em-frances/">Como dizer &#8220;há&#8221; em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/07/dicas-de-frances-no-facebook-02-a-missao/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão" >Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/09/falando-sobre-dinheiro-em-frances-a-parte-positiva/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Falando sobre dinheiro em francês &#8211; a parte positiva" >Falando sobre dinheiro em francês &#8211; a parte positiva</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/05/como-se-despedir-de-alguem-em-frances/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Como se despedir de alguém em francês" >Como se despedir de alguém em francês</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/10/como-dizer-ha-em-frances/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>O Presente Progressivo em francês</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/10/o-presente-progressivo-em-frances/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/10/o-presente-progressivo-em-frances/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Oct 2011 16:29:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=1077</guid>
		<description><![CDATA[Como você diria as seguintes frases em francês? Me deixa quieto, estou trabalhando agora. Está nevando lá fora. Não incomode o Stéphane, pois ele está se preparando para o exame. Em português usamos a forma estar + verbo no gerúndio e em francês temos duas maneiras. O Presente do Indicativo já tem o mesmo valor [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/10/o-presente-progressivo-em-frances/">O Presente Progressivo em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2011/10/french-gender-iphone-app.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1078" title="french-gender-iphone-app" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2011/10/french-gender-iphone-app-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>Como você diria as seguintes frases em francês?</p>
<ul>
<li>Me deixa quieto, estou trabalhando agora.</li>
<li>Está nevando lá fora.</li>
<li>Não incomode o Stéphane, pois ele está se preparando para o exame.</li>
</ul>
<p>Em português usamos a forma <strong>estar + verbo no gerúndio</strong> e em francês temos duas maneiras.</p>
<p>O Presente do Indicativo já tem o mesmo valor do que denominamos em português de gerúndio.</p>
<p>Me deixa quieto, estou trabalhando agora.<br />
<em>Laisse-moi tranquille, je <strong>travaille </strong>maintenant.</em></p>
<p>Está nevando lá fora.<br />
<em>Il <strong>neige </strong>dehors.</em></p>
<p>No entanto, existe uma expressão formada por <strong>être en train de + infinitivo do verbo principal</strong> que insiste na continuidade da ação descrita, possuindo, portanto, o mesmo valor do gerúndio em português.</p>
<p>Não incomode o Stéphane, pois ele está se preparando para o exame.<br />
<em>Ne dérangez pas Stéphane, car il <strong>est en train de se préparer</strong> pour l&#8217;examen.</em></p>
<p>Eu estava cozinhando quando toda a família chegou.<br />
<em>J&#8217;<strong>étais en train de faire la cuisine</strong> quand toute la famille est arrivée.</em></p>
<p>Ele estava tomando banho quando seu filho lhe disse que ia sair.<br />
<em>Il <strong>était en train de prendre sa douche</strong> quand son fils lui a dit qu&#8217;il allait sortir.</em></p>
<p><em>C&#8217;est tout pour aujourd&#8217;hui, on se voit!</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/10/o-presente-progressivo-em-frances/">O Presente Progressivo em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/07/dicas-de-frances-no-facebook-02-a-missao/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão" >Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/conjugacao-verbos-regulares-no-presente-parte-i/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Conjugação : Verbos Regulares no Presente Parte I" >Conjugação : Verbos Regulares no Presente Parte I</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/o-subjuntivo-%e2%80%93-parte-i/" rel="bookmark" title="Permanent Link: O subjuntivo – Parte I" >O subjuntivo – Parte I</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/10/o-presente-progressivo-em-frances/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expressando a posse em francês</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/08/expressando-a-posse-em-frances/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/08/expressando-a-posse-em-frances/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 31 Aug 2011 01:00:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=1033</guid>
		<description><![CDATA[Salut! Ça va? Além de usar os pronomes possessivos, também usamos a expressão Il/elle être à + moi/toi/etc. para indicar posse em francês. Veja alguns exemplos: C’est mon livre. Il est à moi. É meu livro. É meu. C’est ta voiture. Elle est à toi. É teu carro. É teu. C’est son ordinateur. (il) Il [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/08/expressando-a-posse-em-frances/">Expressando a posse em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2011/08/business-meeting-1.911300321.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1034" title="business-meeting-1.91130032" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2011/08/business-meeting-1.911300321-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>Salut! Ça va?</em></p>
<p>Além de usar os pronomes possessivos, também usamos a expressão</p>
<p><strong>Il/elle être à + moi/toi/etc.</strong></p>
<p>para indicar posse em francês.</p>
<p>Veja alguns exemplos:</p>
<p><em>C’est mon livre. Il est à moi.</em><br />
É meu livro. É meu.</p>
<p><em>C’est ta voiture. Elle est à toi.</em><br />
É teu carro. É teu.</p>
<p><em>C’est son ordinateur. (il) Il est à lui.</em><br />
É seu (dele) computador. É dele.</p>
<p><em>C’est son dictionnaire. (elle) Il est à elle.</em><br />
É seu (dela) dicionário. É dela.</p>
<p><em>C’est notre maison. Elle est à nous.</em><br />
É nossa casa. É nossa.</p>
<p><em>C’est votre journal. Il est à vous.</em><br />
É seu (de vocês) jornal. É de vocês.</p>
<p><em>C’est leur télévision. (ils) Elle est à eux.</em><br />
É seu (deles) televisor. É deles.</p>
<p><em>C’est leur radio. (elles) Elle est à elles.</em><br />
É seu (delas) rádio. É delas.</p>
<p><em>À bientôt!</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/08/expressando-a-posse-em-frances/">Expressando a posse em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/07/dicas-de-frances-no-facebook-02-a-missao/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão" >Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/os-pronomes-tonicos-em-frances/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Os Pronomes Tônicos em francês" >Os Pronomes Tônicos em francês</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/usos-especiais-de-algumas-preposicoes/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Usos especiais de algumas preposições" >Usos especiais de algumas preposições</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/08/expressando-a-posse-em-frances/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Como dizer &#8220;eu tive que&#8221; em francês</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/07/como-dizer-eu-tive-que-em-frances/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/07/como-dizer-eu-tive-que-em-frances/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 17 Jul 2011 19:14:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=970</guid>
		<description><![CDATA[Salut! Ça va? Expressamos a obrigação no passado em francês usando o Passé Composé do verbo devoir + infinitivo do verb. Exemplos: J&#8217;ai dû étudier français. Eu tive que estudar francês. Tu as dû y aller. Você teve que ir lá. Il a dû faire les courses. Ele teve que fazer as compras. Nous avons [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/07/como-dizer-eu-tive-que-em-frances/">Como dizer &#8220;eu tive que&#8221; em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2011/07/conversation.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-971" title="conversation" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2011/07/conversation-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>Salut! Ça va?</em></p>
<p>Expressamos a obrigação no passado em francês usando o <em>Passé Composé</em> do verbo <em>devoir</em> + infinitivo do verb.</p>
<p>Exemplos:</p>
<p><em><strong>J&#8217;ai dû</strong> étudier français.</em><br />
<strong>Eu tive</strong> <strong>que</strong> estudar francês.</p>
<p><em><strong>Tu as dû</strong> y aller.</em><br />
<strong>Você teve que</strong> ir lá.</p>
<p><em><strong>Il a dû</strong> faire les courses.</em><br />
<strong>Ele teve que</strong> fazer as compras.</p>
<p><em><strong>Nous avons dû</strong> nettoyer la maison.</em><br />
<strong>Nós tivemos que</strong> limpar a casa.</p>
<p><em><strong>Elles ont dû</strong> acheter beaucoup de choses pour la fête.</em><br />
<strong>Elas tiveram que</strong> comprar muitas coisas para a festa.</p>
<p><em>C&#8217;est tout pour aujourd&#8217;hui. On se voit demain!</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/07/como-dizer-eu-tive-que-em-frances/">Como dizer &#8220;eu tive que&#8221; em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/07/dicas-de-frances-no-facebook-02-a-missao/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão" >Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/09/falando-sobre-dinheiro-em-frances-a-parte-negativa/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Falando sobre dinheiro em francês &#8211; a parte negativa" >Falando sobre dinheiro em francês &#8211; a parte negativa</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/05/expressao-manger-sur-le-pouce/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Expressão: manger sur le pouce" >Expressão: manger sur le pouce</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/07/como-dizer-eu-tive-que-em-frances/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>O verbo y avoir</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/05/o-verbo-y-avoir/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/05/o-verbo-y-avoir/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 May 2011 01:00:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=864</guid>
		<description><![CDATA[O verbo y avoir corresponde ao nosso verbo haver, no sentido de existir. Como em português, y avoir não varia no plural e é conjugado com o pronome il. Veja alguns exemplos: Dans mon salon, il y a un canapé en tissu. &#8211; Na minha sala, há/tem um sofá de tecido. Dans ma cousine, il [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/05/o-verbo-y-avoir/">O verbo y avoir</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2011/05/bandeira-brasil-franca2.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-865" title="bandeira brasil franca" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2011/05/bandeira-brasil-franca2-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>O verbo <strong>y avoir</strong> corresponde ao nosso verbo haver, no sentido de existir. Como em português, <strong>y avoir </strong>não varia no plural e é conjugado com o pronome <em>il</em>. Veja alguns exemplos:</p>
<p><em>Dans mon salon,<strong> il y a </strong>un canapé en tissu.</em> &#8211; Na minha sala, há/tem um sofá de tecido.<br />
<em>Dans ma cousine,<strong> il y a</strong> une cuisinière à gaz.</em> &#8211; Na minha cozinha, há/tem um fogão a gás.<br />
<em>En Afrique, <strong>il y a</strong> des éléphants.</em> &#8211; Na África, há/tem elefantes.<br />
<em><strong>Il y a</strong> deux choses à faire.</em> &#8211; Há/tem duas coisas a fazer.<br />
<em><strong>Il y a</strong> quelqu&#8217;un à la porte. </em>- Há/tem alguém na porta.</p>
<p><strong>Il y a </strong>pode ser usado para indicar &#8220;atrás&#8221;, no sentido de tempo.</p>
<p><em>J&#8217;ai vu le film <strong>il y a</strong> trois semaines. </em>- Eu vi o filme três semanas atrás / faz três semanas.<br />
<em><strong>Il y a</strong> 2 ans que nous sommes partis.</em> &#8211; Partimos dois anos atrás / há dois anos.</p>
<p>Para fazer a interrogação com <strong>il y a</strong>, podemos usar ou a forma com <em>est-ce</em> ou a inversão.</p>
<p><em>Est-ce qu&#8217;il y a un chat là?</em> &#8211; Há/tem um gato aqui?<br />
<em>Est-ce qu&#8217;il y a des enfants?</em> &#8211; Há/tem alguma criança?</p>
<p><em>Y a-t-il un chat là? </em>- Há/tem um gato aqui?<br />
<em>Y a-t-il des enfants? </em>- Há/tem alguma criança?</p>
<p>Também podemos usar<em> il y a </em>com pronomes interrogativos:</p>
<p><em>Pourquoi est-ce qu&#8217;il y a un chat dans mon lit?</em> &#8211; Por que há/tem um gato na minha cama?<br />
<em>Combien d&#8217;enfants y a-t-il? </em>- Quantas crianças tem?</p>
<p>As expressões <em>Qu&#8217;est-ce qu&#8217;il y a?</em> e <em>Qu&#8217;y a-t-il?</em> significam &#8220;O que há de errado?&#8221; ou &#8220;Qual é o problema?&#8221;</p>
<p>Para usar<em> il y a</em> numa frase negativa, coloque <em>n&#8217;</em> na frente do <em>y</em> e <em>pas </em>depois do <em>a</em>. Lembre-se de que o artigo definido deve mudar para de por causa da construção negativa.</p>
<p><em>Il n&#8217;y a pas de chat dans la voiture.</em> &#8211; Não há um gato no carro.<br />
<em>Il n&#8217;y a pas d&#8217;enfants là-bas.</em> &#8211; Não há crianças ali.</p>
<p><em>Il y a </em>é composto de três palavras:</p>
<p>1) <em>il </em>- o sujeito neutro<br />
2) <em>y</em> &#8211; o pronome que indica o local<br />
3) <em>a</em> &#8211; a terceira pessoa do singular do presente do verbo avoir (ter)</p>
<p>Para usar <em>il y a </em>em outro tempo verbal, é só conjugar o verbo <em>avoir </em>nesse tempo. Exemplos:</p>
<p><em>Il y avait un chat&#8230; </em>- Havia/tinha um gato&#8230;<br />
<em>Il y aura des chats&#8230;</em> &#8211; Haverá/terá (alguns) gatos&#8230;<br />
<em>Il n&#8217;y a pas eu de chat&#8230;</em> &#8211; Não houve/teve gatos&#8230;</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/05/o-verbo-y-avoir/">O verbo y avoir</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/07/a-negacao-do-verbo-avoir-com-os-artigos/" rel="bookmark" title="Permanent Link: A negação do verbo avoir com os artigos" >A negação do verbo avoir com os artigos</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/11/tempo-verbal-passe-du-subjonctif/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Tempo verbal: Passé du subjonctif" >Tempo verbal: Passé du subjonctif</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/06/como-usar-o-passe-simple-parte-01/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Como usar o Passé Simple &#8211; Parte 01" >Como usar o Passé Simple &#8211; Parte 01</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/05/o-verbo-y-avoir/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Como usar a palavra &#8220;tout&#8221;</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/05/como-usar-a-palavra-tout/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/05/como-usar-a-palavra-tout/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 May 2011 01:00:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=852</guid>
		<description><![CDATA[A palavra tout pode ser usada como advérbio, adjetivo, substantivo ou pronome e é claro que isso traz alguma dificuldade, mas hoje vou dar umas dicas para você nunca mais errar. 1) Como advérbio. Tout como advérbio é invariável (não tem feminino nem plural) e pode ser usado para mudar um outro advérbio ou um [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/05/como-usar-a-palavra-tout/">Como usar a palavra &#8220;tout&#8221;</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2011/05/cair-da-bicicleta.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-853" title="cair da bicicleta" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2011/05/cair-da-bicicleta-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>A palavra <em>tout </em>pode ser usada como advérbio, adjetivo, substantivo ou pronome e é claro que isso traz alguma dificuldade, mas hoje vou dar umas dicas para você nunca mais errar.</p>
<p>1) Como advérbio.</p>
<p><em>Tout </em>como advérbio é invariável (não tem feminino nem plural) e pode ser usado para mudar um outro advérbio ou um adjetivo. Também usamos tout com o sentido de <em>complètement, entièrement</em>.</p>
<p><em>Je suis tout bêtement tombé en faisant du vélo.</em> &#8211; Caí bestamente andando de bicicleta.<br />
<em>Il parle tout doucement.</em> &#8211; Ele fala bem baixinho.<br />
<em>Il habite tout près de chez ta mère.</em> &#8211; Ele mora bem perto da sua mãe.</p>
<p>Se <em>tout </em>for seguido de um adjetivo que começa com uma vogal ou um H mudo (<em>H muet</em>), ele não vai variar (nem feminino e nem plural). Porém, se for seguido de um adjetivo que começa com uma consoante, ele concordará em gênero e número (<em>toute, tous</em>).</p>
<p><em>Elle est tout heureuse.</em> &#8211; Ela está muito feliz.<br />
<em>Les étudiants en classe sont tout étonnés.</em> &#8211; Os alunos na classe estão muito espantados.<br />
<em>Les jeunes Anglaises sont tout enthousiastes de visiter Paris.</em> &#8211; Os jovens ingleses estão muito animados para visitar Paris.<br />
<em>Son sac est tout mouillé. </em>- Sua bolsa está toda molhada.<br />
<em>Les fleurs? Elle sont toutes petites.</em> &#8211; As flores? Elas são muito pequenas.<br />
<em>Elle est toute triste.</em> &#8211; Ela está muito triste.</p>
<p><em>Tout</em>, como advérbio, tem várias expressões comuns.</p>
<p><em>A tout à l’heure!</em> &#8211; Até mais tarde!<br />
<em>Tout à fait!</em> &#8211; Certamente!<br />
<em>Tout de même</em> &#8211; da mesma forma, na verdade<br />
<em>Tout à coup</em> &#8211; de repente<br />
<em>Tout de suite!</em> &#8211; Imediatamente!</p>
<p>2) Como adjetivo</p>
<p><em>Tout</em>, usado como adjetivo, varia em gênero e número. Suas formas são: <em>tout </em>(masculino singular), <em>tous </em>(masculino plural), <em>toute </em>(feminino singular) e <em>toutes </em>(feminino plural). Alguns exemplos:</p>
<p><em>En France, toute femme qui veut garder son nom de jeune fille peut le faire.</em> &#8211; Na França, toda (cada, qualquer) mulher que queira manter seu nome de solteira, pode fazê-lo.<br />
<em>Toutes les grandes îles du Japon sont toutes accessibles par avion.</em> &#8211; Todas as grandes ilhas do Japão são bem acessíveis de avião.<br />
<em>Tous les jours, les enfants sont tous ici.</em> &#8211; Todos os dias, todas as crianças estão aqui.<br />
<em>J’ai travaillé pendant toute ma vie.</em> &#8211; Trabalhei toda a minha vida.<br />
<em>Durant toutes ces vacances, j’ai passé mon temps à faire la fête! </em>- Durante as férias todas, passei meu tempo festejando!<br />
<em>Le train roule à toute allure.</em> &#8211; O trem viaja à toda velocidade.</p>
<p>3) Como substantivo.</p>
<p>Quando <em>tout </em>é usado como substantivo, ele é invariável e quer dizer &#8220;tudo&#8221;, &#8220;todas as coisas&#8221;.</p>
<p><em>Prenez le tout!</em> &#8211; Pegue tudo!<br />
<em>Tout le monde</em> &#8211; todo mundo, todos<br />
<em>Il risque le tout pour le tout. </em>- Ele arrisca tudo por tudo.</p>
<p>4) Como pronome, tout substitui um substantivo e pode ter duas formas diferentes no plural: <em>toutes </em>e <em>tous</em>.</p>
<p><em>J’avais demandé à mes amies d’applaudir, toutes l’ont fait.</em> &#8211; Eu tinha pedido às minhas amigas para aplaudir, todas aplaudiram.<br />
<em>Les invités? Il sont tous arrivés!</em> &#8211; Os convidados? Todos já chegaram!<br />
<em>Tout va bien! </em>- Tudo está bem!<br />
<em>Tout est possible!</em> &#8211; Tudo é possível!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/05/como-usar-a-palavra-tout/">Como usar a palavra &#8220;tout&#8221;</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/05/expressoes-com-a-palavra-noir/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Expressões com a palavra &#8220;noir&#8221;" >Expressões com a palavra &#8220;noir&#8221;</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/11/como-usar-ce-qui-ce-que-e-ce-dont/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Como usar &#8220;ce qui&#8221;, &#8220;ce que&#8221; e &#8220;ce dont&#8221;" >Como usar &#8220;ce qui&#8221;, &#8220;ce que&#8221; e &#8220;ce dont&#8221;</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/11/expressao-tout-dun-coup/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Expressão: tout d&#8217;un coup" >Expressão: tout d&#8217;un coup</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/05/como-usar-a-palavra-tout/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Verbos regidos pela preposição &#8220;de&#8221;</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/05/verbos-regidos-pela-preposicao-de/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/05/verbos-regidos-pela-preposicao-de/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 May 2011 00:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=846</guid>
		<description><![CDATA[Salut! Comment ça va? Hoje trago para você uma lista com alguns verbos regidos pela preposição de. Nem sempre é fácil saber qual preposição usar com certos verbos então fica a dica: memorize a preposição usada com os verbos assim que você os encontrar, em áudios, textos, etc. Muitas vezes temos de usar a preposição [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/05/verbos-regidos-pela-preposicao-de/">Verbos regidos pela preposição &#8220;de&#8221;</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2011/05/bandeira-brasil-franca1.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-848" title="bandeira brasil franca" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2011/05/bandeira-brasil-franca1-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>Salut! Comment ça va?</em></p>
<p>Hoje trago para você uma lista com alguns verbos regidos pela preposição <em>de</em>. Nem sempre é fácil saber qual preposição usar com certos verbos então fica a dica: memorize a preposição usada com os verbos assim que você os encontrar, em áudios, textos, etc. Muitas vezes temos de usar a preposição em francês, mas não em português, então preste bastante atenção.</p>
<p><strong>Choisir de</strong><br />
<em>Je choisis de faire ce métier. </em>- Eu escolho fazer este trabalho.</p>
<p><strong>Conseiller de</strong><br />
<em>Je conseille de faire les devoirs.</em> &#8211; Eu aconselho fazer as tarefas de casa.</p>
<p><strong>Décider de</strong><br />
<em>J’ai décidé de vivre en France. </em>- Decidi viver na França.</p>
<p><strong>S’excuser de</strong><br />
<em>Je m’excuse de vous déranger.</em> &#8211; Sinto por lhe incomodar.</p>
<p><strong>Finir de</strong><br />
<em>J’ai fini de faire la lessive.</em> &#8211; Terminei de lavar a roupa.</p>
<p><strong>Oublier de</strong><br />
<em>J’ai oublié de t&#8217;appeler.</em> &#8211; Eu me esqueci de te ligar.</p>
<p><strong>Promettre de</strong><br />
<em>Je te promets de revenir. </em>- Te prometo que vou voltar.</p>
<p><strong>Proposer de</strong><br />
<em>Il m&#8217;a proposé d’habiter avec lui.</em> &#8211; Ele me propôs de ir morar com ele.</p>
<p><strong>Risquer de</strong><br />
<em>Je risque d’être en retard.</em> &#8211; Arrisco me atrasar.</p>
<p><strong>Refuser de</strong><br />
<em>Il refuse de me répondre. </em>- Ele se recusa a me responder.</p>
<p><strong>Essayer de</strong><br />
<em>J’essaie de faire plus d’efforts pour parler en français.</em> &#8211; Estou tentando fazer um esforço maior para falar em francês.</p>
<p><strong>Venir de</strong><br />
<em>Je viens juste de voir mon voisin.</em> &#8211; Acabei de ver meu vizinho.</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/05/verbos-regidos-pela-preposicao-de/">Verbos regidos pela preposição &#8220;de&#8221;</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/les-pronoms-indirects/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Les pronoms indirects" >Les pronoms indirects</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/04/video-o-pronome-y/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Vídeo: O Pronome Y" >Vídeo: O Pronome Y</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/le-pronom-en/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Le Pronom EN" >Le Pronom EN</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/05/verbos-regidos-pela-preposicao-de/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>O presente para indicar o futuro</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/04/o-presente-para-indicar-o-futuro/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/04/o-presente-para-indicar-o-futuro/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Apr 2011 00:00:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=832</guid>
		<description><![CDATA[Sabe quando você numa fila para comprar um ingresso ou uma passagem e quando chega a sua vez a moça da bilheteria coloca uma plaquinha dizendo &#8220;Volto em breve&#8221;? Então, nesse tipo de situação, em francês, diríamos Je reviens dans quelques minutes. Esta é uma maneira típica de expressar uma ação que acontecerá nos próximos [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/04/o-presente-para-indicar-o-futuro/">O presente para indicar o futuro</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2011/04/guichet.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-833" title="guichet" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2011/04/guichet-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>Sabe quando você numa fila para comprar um ingresso ou uma passagem e quando chega a sua vez a moça da bilheteria coloca uma plaquinha dizendo &#8220;Volto em breve&#8221;? Então, nesse tipo de situação, em francês, diríamos <em>Je reviens dans quelques minutes</em>. Esta é uma maneira típica de expressar uma ação que acontecerá nos próximos minutos ou horas.</p>
<p>Em vez de usar o futuro próximo (<em>je vais revenir</em>) ou o futuro simples (<em>je reviendrai</em>), usamos a forma do presente (<em>je reviens</em>). Geralmente usamos este tipo de futuro com verbos de movimento como <em>aller </em>(ir), <em>revenir </em>(voltar), <em>partir </em>(partir), <em>rentrer </em>(voltar para casa), <em>sortir </em>(sair), etc. Esse uso dá mais energia à frase, suaviza a fala e dá mais confiança de que a ação vai acontecer. Veja alguns exemplos:</p>
<p><em>Je suis prête dans quelques minutes!</em> &#8211; Fico pronto em alguns minutos!<br />
<em>J’arrive demain! </em>- Chego/chegarei amanhã!<br />
<em>Je rentre ce soir.</em> &#8211; Volto para casa hoje à noite.<br />
<em>Je pars dans 2 heures. </em>- Parto em duas horas.<br />
<em>Je t’appelle demain matin.</em> &#8211; Te ligo amanhã cedo.</p>
<p><em>C&#8217;est tout por aujourd&#8217;hui. On se voit!</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/04/o-presente-para-indicar-o-futuro/">O presente para indicar o futuro</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/le-futur-proche-2/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Le Futur Proche" >Le Futur Proche</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/o-subjuntivo-%e2%80%93-parte-i/" rel="bookmark" title="Permanent Link: O subjuntivo – Parte I" >O subjuntivo – Parte I</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/04/giria-vachement/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Gíria: vachement" >Gíria: vachement</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/04/o-presente-para-indicar-o-futuro/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>O gênero dos substantivos em francês</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/04/o-genero-dos-substantivos-em-frances/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/04/o-genero-dos-substantivos-em-frances/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Apr 2011 00:00:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=820</guid>
		<description><![CDATA[Salut! Muitas vezes não é fácil saber, em francês, se um substantivo é masculino ou feminino. Por isso trago uma pequena lista de terminações que vão te ajudar a saber se usa le ou la. Terminações comuns dos substantivos masculinos -age &#8211; piratage (pirataria), esclavage (escravidão), tournage (filmagem) -al &#8211; signal (sinal), mal (mal) -ant [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/04/o-genero-dos-substantivos-em-frances/">O gênero dos substantivos em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2011/04/france.gif"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-822" title="france" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2011/04/france-150x150.gif" alt="" width="150" height="150" /></a>Salut!</em></p>
<p>Muitas vezes não é fácil saber, em francês, se um substantivo é masculino ou feminino. Por isso trago uma pequena lista de terminações que vão te ajudar a saber se usa le ou la.</p>
<p><strong>Terminações comuns dos substantivos masculinos</strong></p>
<p><strong>-age</strong> &#8211; <em>piratage </em>(pirataria), <em>esclavage </em>(escravidão), <em>tournage </em>(filmagem)<br />
<strong>-al</strong> &#8211; <em>signal </em>(sinal), <em>mal </em>(mal)<br />
<strong>-ant</strong> &#8211; <em>restaurant </em>(restaurante), <em>géant </em>(gigante), <em>passant </em>(transeunte)<br />
<strong>-ard</strong> &#8211; <em>renard </em>(raposa), <em>buvard </em>(papel secante)<br />
<strong>-at</strong> &#8211; <em>pensionnat </em>(pensionato)<br />
<strong>-eur</strong> &#8211; <em>consommateur </em>(consumidor), <em>aspirateur </em>(aspirador)<br />
<strong>-eau</strong> &#8211; <em>manteau </em>(casaco), <em>morceau </em>(pedaço)<br />
<strong>-et</strong> &#8211; <em>cornet </em>(corneta), <em>filet </em>(rede)<br />
<strong>-ier</strong> &#8211; <em>émeutier </em>(arruaceiro), <em>levier </em>(alavanca)<br />
<strong>-isme</strong> &#8211; <em>séisme </em>(terremoto), <em>bouddhisme </em>(budismo)<br />
<strong>-iteur</strong> &#8211; <em>moniteur </em>(monitor)<br />
<strong>-ot</strong> &#8211; <em>canot </em>(barco), <em>flot </em>(onda)</p>
<p><strong>Terminações comuns dos substantivos femininos</strong></p>
<p><strong>-aie</strong> &#8211; <em>haie </em>(cerca), <em>monnaie </em>(moeda corrente)<br />
<strong>-ance</strong> &#8211; <em>espérance </em>(espectativa)<br />
<strong>-ion</strong> &#8211; <em>fabrication </em>(fabricação)<br />
<strong>-ence</strong> &#8211; <em>patience </em>(paciência), <em>différence </em>(diferença)<br />
<strong>-erie</strong> &#8211; <em>pâtisserie </em>(loja de massas), <em>boulangerie </em>(padaria)<br />
<strong>-esse</strong> &#8211; <em>délicatesse </em>(delicadeza), <em>prouesse </em>(proeza)<br />
<strong>-ette</strong> &#8211; <em>calculette </em>(calculadora), <em>recette </em>(receita), <em>navette </em>(ônibus espacial)<br />
<strong>-ise</strong> &#8211; <em>cerise </em>(cereja), <em>marchandise </em>(mercadoria)<br />
<strong>-nté</strong> &#8211; <em>volonté </em>(vontade), <em>vérité </em>(verdade), <em>santé </em>(saúde)<br />
<strong>-ude </strong>- <em>certitude </em>(certeza), <em>étude </em>(estudo), <em>habitude </em>(hábito, costume)</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/04/o-genero-dos-substantivos-em-frances/">O gênero dos substantivos em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/07/dicas-de-frances-no-facebook-02-a-missao/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão" >Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/05/substantivos-com-dois-generos-parte-01/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Substantivos com dois gêneros" >Substantivos com dois gêneros</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/dica-para-usar-os-artigos-definidos/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dica para usar os artigos definidos" >Dica para usar os artigos definidos</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/04/o-genero-dos-substantivos-em-frances/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vídeo: O Pronome Y</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/04/video-o-pronome-y/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/04/video-o-pronome-y/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Apr 2011 01:00:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=818</guid>
		<description><![CDATA[Salut, tout le monde! Comment ça va? Já escrevi sobre o uso do pronome y em francês, que além de indicar um lugar previamente mencionado, também com alguns verbos regidos pela preposição à. O vídeo traz o caso em que a preposição à é usada com pessoas, preste atenção como fica. le pronom Y2 por [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/04/video-o-pronome-y/">Vídeo: O Pronome Y</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Salut, tout le monde! Comment ça va?</em></p>
<p>Já escrevi sobre <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/2009/11/o-pronome-y/">o uso do pronome <strong>y</strong> em francês</a>, que além de indicar um lugar previamente mencionado, também com alguns verbos regidos pela preposição <strong>à</strong>. O vídeo traz o caso em que a preposição à é usada com pessoas, preste atenção como fica.</p>
<p><object width="480" height="360"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/video/xhfk5t_le-pronom-y2_school" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><param name="wmode" value="transparent" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="360" src="http://www.dailymotion.com/swf/video/xhfk5t_le-pronom-y2_school" wmode="transparent" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object><br />
<a href="http://www.dailymotion.com/video/xhfk5t_le-pronom-y2_school" target="_blank">le pronom Y2</a> <em>por <a href="http://www.dailymotion.com/dvince1974" target="_blank">dvince1974</a></em></p>
<p>Se você está lendo este post no seu email, <a href="http://www.dicasdefrances.com.br/?p=818">clique aqui </a>para ver o vídeo.<br />
On se voit!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/04/video-o-pronome-y/">Vídeo: O Pronome Y</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/o-pronome-y/" rel="bookmark" title="Permanent Link: O pronome &#8220;y&#8221;" >O pronome &#8220;y&#8221;</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/le-pronom-en/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Le Pronom EN" >Le Pronom EN</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/11/como-usar-ce-qui-ce-que-e-ce-dont/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Como usar &#8220;ce qui&#8221;, &#8220;ce que&#8221; e &#8220;ce dont&#8221;" >Como usar &#8220;ce qui&#8221;, &#8220;ce que&#8221; e &#8220;ce dont&#8221;</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/04/video-o-pronome-y/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expressões: venir de, être en train de e être sur le point de</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/03/expressoes-venir-de-etre-en-train-de-e-etre-sur-le-point-de/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/03/expressoes-venir-de-etre-en-train-de-e-etre-sur-le-point-de/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Mar 2011 11:00:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=764</guid>
		<description><![CDATA[Salut! Ça va? Vamos aprender três expressões super usadas em francês: venir de, être en train de e être sur le point de. Usamos venir de + verbo no infinitivo quando dizemos que algo acabou de acontecer. Veja alguns exemplos: Marc et Cathy viennent de se marier. &#8211; Marc e Cathy acabaram de se casar. [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/03/expressoes-venir-de-etre-en-train-de-e-etre-sur-le-point-de/">Expressões: venir de, être en train de e être sur le point de</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2011/02/afraid-to-get-married.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-765" title="afraid to get married" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2011/02/afraid-to-get-married-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>Salut! Ça va?</em></p>
<p>Vamos aprender três expressões super usadas em francês: <em>venir de, être en train de </em>e<em> être sur le point de.</em></p>
<p>Usamos <strong>venir de</strong> + verbo no infinitivo quando dizemos que algo acabou de acontecer. Veja alguns exemplos:</p>
<p><em>Marc et Cathy viennent de se marier.</em> &#8211; Marc e Cathy acabaram de se casar.<br />
<em>Jean vient de sortir.</em> &#8211; Jean acabou de sair.<br />
<em>Je viens d&#8217;arriver. </em>- Acabei de chegar.<br />
<em>Les étudiants sont déjà arrivés?</em> &#8211; Oui, ils viennent d&#8217;arriver. &#8211; Os alunos já chegaram? &#8211; Sim, acabaram de chegar.</p>
<p>A forma <strong>être en train de</strong> + infinitivo é usada como a forma estar + gerúndio, em português.</p>
<p><em>Le bebé est en train de dormir.</em> &#8211; O bebê está dormindo.<br />
<em>Va aider Mireille, elle est en train de déplacer le canapé toute seule!</em> &#8211; Vai ajudar a Mireille, ele está pegando o sofá sozinha!<br />
<em>Je ne vais pas entrer dans la chambre parce que Paul est en train de faire la sieste. </em>- Não vou entrar no quarto porque o Paul está tirando um cochilo.</p>
<p>A última expressão é <strong>être sur le point de</strong> + infinitivo, que dá a ideia de que algo está a ponto de acontecer.</p>
<p><em>Le spectacle est sur le point de se terminer. </em>- O show está a ponto de acabar.<br />
<em>Le conférence est sur le point de commencer.</em> &#8211; A conferência está prestes a começar.<br />
<em>J&#8217;étais sur le point de partir quand il est arrivé.</em> &#8211; Eu estava prestes a sair quando ele chegou.</p>
<p><em>C&#8217;est tout pour aujourd&#8217;hui. On se voit demain.</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/03/expressoes-venir-de-etre-en-train-de-e-etre-sur-le-point-de/">Expressões: venir de, être en train de e être sur le point de</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/12/la-haute-route-parte-02/" rel="bookmark" title="Permanent Link: La Haute Route &#8211; Parte 02" >La Haute Route &#8211; Parte 02</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/10/o-presente-progressivo-em-frances/" rel="bookmark" title="Permanent Link: O Presente Progressivo em francês" >O Presente Progressivo em francês</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2012/01/como-usar-os-verbos-aller-e-venir/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Como usar os verbos &#8220;aller&#8221; e &#8220;venir&#8221;" >Como usar os verbos &#8220;aller&#8221; e &#8220;venir&#8221;</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/03/expressoes-venir-de-etre-en-train-de-e-etre-sur-le-point-de/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Os Objetos Diretos e Indiretos em francês</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/11/os-objetos-diretos-e-indiretos-em-frances/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/11/os-objetos-diretos-e-indiretos-em-frances/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Nov 2010 13:52:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=547</guid>
		<description><![CDATA[Salut! Ça va? Nosso post hoje vai falar sobre os objetos diretos e indiretos em francês. Eles são chamados de diretos pois não o verbo não é regido por nenhuma preposição. Quando o são, chamam-se objetos indiretos. Veja o exemplo dos objetos diretos em negrito abaixo: Il appelle Denise. (Ele chama a Denise.) Il l&#8216;appelle. [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/11/os-objetos-diretos-e-indiretos-em-frances/">Os Objetos Diretos e Indiretos em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/11/calling.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-548" title="calling" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/11/calling.jpg" alt="" width="178" height="128" /></a>Salut! Ça va?</em></p>
<p>Nosso post hoje vai falar sobre os objetos diretos e indiretos em francês. Eles são chamados de diretos pois não o verbo não é regido por nenhuma preposição. Quando o são, chamam-se objetos indiretos.</p>
<p>Veja o exemplo dos objetos diretos em negrito abaixo:</p>
<p><em>Il appelle <strong>Denise</strong>.</em> (Ele chama a Denise.)<br />
<em>Il <strong>l</strong>&#8216;appelle.</em> (Ele a chama.)</p>
<p><em>Je jette <strong>la balle</strong>.</em> (Eu jogo a bola.)<br />
<em>Je <strong>la </strong>jette. </em>(Eu a jogo.)</p>
<p><em>Je cherche <strong>le livre de maths</strong>.</em> (Eu procuro o livro de matemática.)<br />
<em>Je <strong>le </strong>cherche.</em> (Eu o procuro.)</p>
<p><em>Est-ce que tu comprends <strong>le professeur</strong>?</em> (Você entende o professor?)<br />
<em>Est-ce que tu <strong>le </strong>comprends?</em> (Você o entende?)</p>
<p><em>J&#8217;aime <strong>cette glace</strong>.</em> (Gosto destte sorvete.)<br />
<em>Je <strong>l</strong>&#8216;aime.</em> (Eu gosto dele.)</p>
<p>Agora, quando o verbo é regido por uma preposição, geralmente à, usamos <strong>lui </strong>(para ele e ela) e <strong>leur </strong>(para eles e elas).</p>
<p><em>Je parle <strong>à Pierre</strong>.</em> (Falo com o Pierre.)<br />
<em>Je <strong>lui </strong>parle.</em> (Falo com ele.)</p>
<p><em>Je télépohone <strong>aux enfants</strong></em>. (Eu ligo para as crianças.)<br />
<em>Je <strong>leur </strong>téléphone.</em> (Eu ligo para elas.)</p>
<p><em>Nous écrivons <strong>à nos amis</strong>.</em> (Nós escrevemos para nossos amigos.)<br />
<em>Nous <strong>leur </strong>écrivons. </em>(Nós lhes escrevemos.)</p>
<p><em>Je parle <strong>à papa</strong>.</em> (Falo com papai.)<br />
<em>Je <strong>lui </strong>parle. </em>(Falo com ele.)</p>
<p><em>Il achète des livres <strong>pour les étudiants</strong>. </em>(Ele compra os livros para os alunos.)<br />
<em>Il <strong>leur </strong>achète des livres. </em>(Ele compra os livros para eles.)</p>
<p><em>Il a donné le livre <strong>à Benoit</strong></em><em>.</em> (Ele deu o livro a Benoit.)<br />
<em>Il <strong>lui </strong>a donné le livre. </em>(Ele lhe deu o livro.)</p>
<p>Clique <a href="http://faculty.virginia.edu/ajmlevine/grammar/indexes/index_lelalesluileur.html">aqui </a>para fazer exercícios interativos sobre objetos diretos e indiretos.</p>
<p>On se voit!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/11/os-objetos-diretos-e-indiretos-em-frances/">Os Objetos Diretos e Indiretos em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/07/dicas-de-frances-no-facebook-02-a-missao/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão" >Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/03/coisas-e-objetos-do-banheiro/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Coisas e objetos do banheiro" >Coisas e objetos do banheiro</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/les-pronoms-indirects/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Les pronoms indirects" >Les pronoms indirects</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/11/os-objetos-diretos-e-indiretos-em-frances/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A conjugação do verbo faire</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/a-conjugacao-do-verbo-faire/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/a-conjugacao-do-verbo-faire/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Oct 2010 01:00:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=540</guid>
		<description><![CDATA[Salut, ça va? Eis aqui um vídeo super interessante com a conjugação do verbo faire (fazer) nos seguintes tempos verbais: Présent de l&#8217;Indicatif (eu faço, você faz, etc.) Futur Proche (eu vou fazer, você vai fazer, etc.) Futur Simple (eu farei, você fará, etc.) Futur antérieur (eu terei feito, você terá feito, etc.) Passé récent [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/a-conjugacao-do-verbo-faire/">A conjugação do verbo faire</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/10/conjugaison-er1.png"><img class="alignleft size-full wp-image-542" title="conjugaison-er" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/10/conjugaison-er1.png" alt="" width="150" height="167" /></a>Salut, ça va?</em></p>
<p>Eis aqui um vídeo super interessante com a conjugação do verbo <em>faire </em>(fazer) nos seguintes tempos verbais:</p>
<p><em>Présent de l&#8217;Indicatif </em>(eu faço, você faz, etc.)<br />
<em>Futur Proche</em> (eu vou fazer, você vai fazer, etc.)<br />
<em>Futur Simple</em> (eu farei, você fará, etc.)<br />
<em>Futur antérieur </em>(eu terei feito, você terá feito, etc.)<br />
<em>Passé récent</em> (eu acabei de fazer, você acabou de fazer, etc.)<br />
<em>Passé composé</em> (eu fiz, você fez, etc.)<br />
<em>Imparfait de l&#8217;Indicatif</em> (eu fazia, você fazia, etc.)<br />
<em>Passé Simple</em> (eu fiz, você fez, etc.) &#8211; uso literário<br />
<em>Plus-que-parfait de l&#8217;Indicatif </em>(eu tinha feito/fizera, etc.)<br />
<em>Conditionnel &#8211; Présent</em> (eu faria, você faria, etc.)<br />
<em>Conditionnel &#8211; Passé </em>(eu teria feito, você teria feito, etc.)<br />
<em>Présent &#8211; Subjonctif</em> (que eu faça, que você faça, etc.)<br />
<em>Passé &#8211; Subjonctif</em> (que eu tenha feito, que você tenha feito, etc.)</p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="560" height="340" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/h8R3PU16ZvU?fs=1&amp;hl=pt_BR" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="340" src="http://www.youtube.com/v/h8R3PU16ZvU?fs=1&amp;hl=pt_BR" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/a-conjugacao-do-verbo-faire/">A conjugação do verbo faire</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/expressoes-com-o-verbo-fazer/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Expressões com o verbo fazer" >Expressões com o verbo fazer</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/expressoes-com-faire-i/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Expressões com Faire I" >Expressões com Faire I</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/expressoes-com-faire-ii/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Expressões com Faire II" >Expressões com Faire II</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/a-conjugacao-do-verbo-faire/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Os Pronomes Tônicos em francês</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/os-pronomes-tonicos-em-frances/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/os-pronomes-tonicos-em-frances/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Oct 2010 01:00:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=528</guid>
		<description><![CDATA[Os pronomes tônicos (moi, toi, lui, elle, soi, nous, vous, eux, elles) têm vários usos. São usados 01. Depois de preposições e antes de pronomes do caso reto (eu, você, ela, etc.) e algumas preposições como à, pour, sur, sous, devant, derrière, à droite de, loin de, près de, entre outras. Alguns exemplos: près de [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/os-pronomes-tonicos-em-frances/">Os Pronomes Tônicos em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/10/pronoms_toniques.gif"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-529" title="pronoms_toniques" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/10/pronoms_toniques-150x150.gif" alt="" width="150" height="150" /></a>Os pronomes tônicos (<em>moi, toi, lui, elle, soi, nous, vous, eux, elles</em>) têm vários usos.</p>
<p>São usados</p>
<p>01. Depois de preposições e antes de pronomes do caso reto (eu, você, ela, etc.) e algumas preposições como <em>à, pour, sur, sous, devant, derrière, à droite de, loin de, près de</em>, entre outras.</p>
<p>Alguns exemplos:</p>
<p><em>près de toi</em> &#8211; perto de você<br />
<em>avec lui </em>- com ele<br />
<em>pour soi </em>- por si<br />
<em>loin de nous</em> &#8211; longe de nós<br />
<em>devant vous </em>- na frente de vocês<br />
<em>derrière eux</em> &#8211; atrás deles<br />
<em>grâce à elles</em> &#8211; graças a elas</p>
<p>02. Para enfatizar substantivos ou pronomes.</p>
<p><em>- Je pense qu&#8217;elle a tort. </em>(Eu acho que ela está errada.)<br />
<em>- Moi, je pense qu&#8217;elle a raison.</em> (Eu acho que ela tem razão.)</p>
<p>03. Depois de <em>c&#8217;est </em>e <em>ce sont</em>.</p>
<p><em>C&#8217;est toi qui habite ici. </em>- É você que mora aqui.<br />
<em>Ce sont elles qui aiment la plage.</em> &#8211; São elas que adoram a praia.</p>
<p>04. Quando uma frase tem mais do que um sujeito ou um objeto.</p>
<p><em>Mon frère et moi étudions le français.</em> &#8211; Meu irmão e eu estudamos francês.<br />
<em>Toi et lui, vous êtes très gentils. </em>- Você e ele são muito gentis.</p>
<p>05. Para fazer e responder perguntas.</p>
<p><em>Qui habite ici?</em> &#8211; Quem mora aqui?<br />
<em>Lui</em>. &#8211; Ele.</p>
<p>06. Depois da palavra que nas comparações e com palavras como <em>aussi, seul </em>e <em>surtout</em>.</p>
<p><em>Je suis plus intelligent que lui.</em> &#8211; Sou mais inteligente que ele.<br />
<em>Lui seul a fait tout.</em> &#8211; Ele sozinho fez tudo.<br />
<em>Eux aussi veulent venir.</em> &#8211; Eles também querem vir.</p>
<p>07. Com a terminação <em>-même </em>para dar ênfase.</p>
<p><em>Nous preparons le dîner nous-mêmes.</em> &#8211; Preparamos o jantar nós mesmos.<br />
<em>Il l&#8217;a fait lui-même.</em> &#8211; Ele fez aquilo ele mesmo/sozinho.</p>
<p>08. Com o advérbio negativo <em>ne&#8230; que</em> e a conjunção <em>ne&#8230; ni&#8230; ni&#8230;</em></p>
<p><em>Je ne connais que lui ici.</em> &#8211; Só conheço ele aqui.<br />
<em>Ni toi ni moi ne le comprenons.</em> &#8211; Nem você nem eu entendemos isso.</p>
<p>09. Depois da preposição <em>à</em> para indicar posse e também depois de outros verbos regidos pela preposição <em>à</em>.</p>
<p><em>C&#8217;est à moi</em>. &#8211; Isto é meu.<br />
<em>Quel stylo est à toi?</em> &#8211; Qual caneta é sua?<br />
<em>Je fais attention à eux.</em> &#8211; Presto atenção neles.<br />
<em>Elle pense à lui.</em> &#8211; Ela pensa nele.</p>
<p>Tenha um ótimo fim de semana! Aguarde que a próxima semana trará novidades muito boas para o blog!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/os-pronomes-tonicos-em-frances/">Os Pronomes Tônicos em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/07/dicas-de-frances-no-facebook-02-a-missao/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão" >Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/les-pronoms-indirects/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Les pronoms indirects" >Les pronoms indirects</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/les-possessifs/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Les Possessifs" >Les Possessifs</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/os-pronomes-tonicos-em-frances/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Qual é a diferença entre deuxième e second?</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/qual-e-a-diferenca-entre-deuxieme-e-second/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/qual-e-a-diferenca-entre-deuxieme-e-second/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Oct 2010 14:23:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=520</guid>
		<description><![CDATA[Salut! Ça va? As palavras deuxième e second querem dizer &#8220;segundo&#8221;, em numeral ordinal. Usamos deuxième quando há uma progressão de mais de dois itens: la première fois - a primeira vez la deuxième fois &#8211; a segunda vez la troisième fois &#8211; a terceira vez, etc. Nos exemplos acima, houve mais de duas vezes, [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/qual-e-a-diferenca-entre-deuxieme-e-second/">Qual é a diferença entre deuxième e second?</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/10/seconde-guerre-mondiale.gif"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-523" title="seconde guerre mondiale" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/10/seconde-guerre-mondiale-144x150.gif" alt="" width="144" height="150" /></a>Salut! Ça va?</em></p>
<p>As palavras <strong>deuxième </strong>e <strong>second </strong>querem dizer &#8220;segundo&#8221;, em numeral ordinal.</p>
<p>Usamos <strong>deuxième </strong>quando há uma progressão de mais de dois itens:</p>
<p><em>la première fois </em>- a primeira vez<br />
<em>la deuxième fois</em> &#8211; a segunda vez<br />
<em>la troisième fois</em> &#8211; a terceira vez, etc.</p>
<p>Nos exemplos acima, houve mais de duas vezes, por isso usamos <em>deuxième</em>.</p>
<p>Usamos <strong>second </strong>quando há somente dois itens:</p>
<p><em>La Seconde Guerre Mondiale </em>- A Segunda Guerra Mundial (não houve uma terceira guerra)<br />
<em>Le Second Empire</em> &#8211; O Segundo Império<br />
<em>La seconde mi-temps</em> &#8211; o segundo tempo (de uma partida de futebol &#8211; não existe o terceiro tempo)</p>
<p>Mais alguns exemplos do site <a href="http://www.oqlf.gouv.qc.ca/">Office Québécois de la Langue Française</a>.</p>
<p><em>Elle habite au <strong>second</strong> étage.</em> &#8211; Ela mora no segundo andar. (O prédio só tem dois andares._<br />
<em>Elle habite au <strong>deuxième</strong> étage d’une très haute tour.</em> &#8211; Ela mora no segundo andar de um prédio muito alto. (Obviamente o prédio tem mais de dois andares.)</p>
<p><em>Cette actrice célébrera son <strong>second</strong> mariage en mai prochain.</em> &#8211; Esta atriz comemorará seu segundo casamento maio próximo. (Ela vai estar casada pela segunda vez.)<br />
<em>Le <strong>deuxième</strong> mariage de cette actrice s’est terminé par un divorce, de même que le troisième et le quatrième.</em> &#8211; O segundo casamento desta atriz terminou em divórcio, da mesma forma que o terceiro e o quarto (casamentos).</p>
<p><em>Caroline est la <strong>seconde</strong> enfant d’une famille de quatre personnes.</em> &#8211; Caroline é a segunda filha de uma família de quatro pessoas. (Há os pais, ela e mais um irmão/irmã.)<br />
<em>Caroline est la <strong>deuxième</strong> enfant d’une famille de sept personnes. </em>- Caroline é a segunda filha de uma famlia de sete pessoas. (Há os pais, ela e mais quatro irmãos._</p>
<p><em>C&#8217;est tout pour aujourd&#8217;ui. On se voit demain!</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/qual-e-a-diferenca-entre-deuxieme-e-second/">Qual é a diferença entre deuxième e second?</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/10/como-pedir-informacoes-pessoais-em-frances/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Como pedir informações pessoais em francês" >Como pedir informações pessoais em francês</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/entre-entre-ou-parmi/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Entre: entre ou parmi?" >Entre: entre ou parmi?</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/a-diferenca-entre-que-e-qui/" rel="bookmark" title="Permanent Link: A diferença entre QUE e QUI." >A diferença entre QUE e QUI.</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/qual-e-a-diferenca-entre-deuxieme-e-second/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A Posição dos Advérbios</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/a-posicao-dos-adverbios/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/a-posicao-dos-adverbios/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Oct 2010 11:00:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=512</guid>
		<description><![CDATA[Salut! Um advérbio é usado para modificar o significado de um verbo e em francês vem logo depois do verbo modificado. Elle travaille vite. &#8211; Ela trabalha rápido. Tu parles bien. - Você fala bem. Algumas vezes, o advérbio modifica um adjetivo, um particípio passado ou outro advérbio. Nesse caso ele geralmente precede a palavra [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/a-posicao-dos-adverbios/">A Posição dos Advérbios</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/10/Wordle-adverbio.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-513" title="Wordle adverbio" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/10/Wordle-adverbio-190x300.jpg" alt="" width="190" height="300" /></a>Salut!</em></p>
<p>Um advérbio é usado para modificar o significado de um verbo e em francês vem logo depois do verbo modificado.</p>
<p><em>Elle travaille <strong>vite</strong>.</em> &#8211; Ela trabalha rápido.<br />
<em>Tu parles <strong>bien</strong>. </em>- Você fala bem.</p>
<p>Algumas vezes, o advérbio modifica um adjetivo, um particípio passado ou outro advérbio. Nesse caso ele geralmente precede a palavra que ele modifica.</p>
<p><em>Elle est <strong>vraiment </strong>belle.</em> &#8211; Ela é realmente linda.<br />
<em>Leu feu est <strong>presque </strong>éteint.</em> &#8211; O fogo está quase apagado.</p>
<p>Quando o advérbio tem três ou mais sílabas sua posição é flexível: pode vir depois do verbo, ou no começo ou no final de uma frase.</p>
<p><em>Il a écouté <strong>attentivement </strong>tous les membres du comité. / Il a écouté tous les lembres du comité <strong>attentivement</strong>.</em> &#8211; Ele escutou atenciosamente todos os membros do comitê.</p>
<p>Os advérbios <em>hier </em>(ontem), <em>demain </em>(ontem), <em>la veille</em> (na véspera) e <em>le lendemain</em> (no dia seguinte) geralmente vêm no início ou final da frase.</p>
<p><em><strong>Demain </strong>il va partir. / Il va partir <strong>demain</strong>.</em> &#8211; Ele vai partir amanhã.</p>
<p>Aqui está uma lista de advérbios e expressões adverbiais úteis.</p>
<p><em>à l&#8217;heure </em>- na hora certa, pontualmente<br />
<em>ailleurs </em>- em outro lugar<br />
<em>après </em>- depois<br />
<em>aujourd&#8217;hui</em> &#8211; hoje<br />
<em>auparavant </em>- anteriormente<br />
<em>aussi </em>- também<br />
<em>autrefois </em>- antes, previamente<br />
<em>beaucoup </em>- muito<br />
<em>bien </em>- bem<br />
<em>bientôt </em>- logo, em breve<br />
<em>d&#8217;abord</em> &#8211; primeiramente<br />
<em>d&#8217;habitude</em> &#8211; geralmente<br />
<em>dehors </em>- do lado de fora<br />
<em>déjà </em>- já<br />
<em>demain </em>- amanhã<br />
<em>en avance</em> &#8211; cedo, antes<br />
<em>en ce moment</em> &#8211; nesse momento<br />
<em>en retard </em>- atrasado<br />
<em>encore </em>- ainda<br />
<em>enfin </em>- finalmente<br />
<em>ensuite/alors</em> &#8211; então<br />
<em>hier </em>- ontem<br />
<em>ici </em>- aqui<br />
<em>la veille</em> &#8211; na véspera<br />
<em>là / là-bas</em> &#8211; lá, aqui<br />
<em>le lendemain</em> &#8211; o próximo dia<br />
<em>longtemps </em>- muito tempo<br />
<em>mal </em>- mal<br />
<em>partout </em>- em todo lugar<br />
<em>peut-être </em>- talvez<br />
<em>quelquefois / parfois</em> &#8211; às vezes<br />
<em>souvent </em>- frequentemente<br />
<em>tant </em>- tanto<br />
<em>tôt / de bonne heure</em> &#8211; cedo<br />
<em>toujours </em>- sempre<br />
<em>très </em>- muito<br />
<em>trop </em>- demais</p>
<p><em>On se voit mercredi!</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/a-posicao-dos-adverbios/">A Posição dos Advérbios</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title">Nenhum artigo relacionado</span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/a-posicao-dos-adverbios/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A Contração dos Artigos com À e De</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/a-contracao-dos-artigos-com-a-e-de/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/a-contracao-dos-artigos-com-a-e-de/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Oct 2010 11:00:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=509</guid>
		<description><![CDATA[Salut! Ça va? Hoje nossa dica é bem curtinha e revisa as contrações dos artigos definidos masculinos le e les com as preposições à e de. Veja as seguintes frases: au (à + le) &#8211; J&#8217;habite au Canada. &#8211; Eu moro no Canadá. aux (à + les) &#8211; Il habite aux États-Unis. - Ele mora [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/a-contracao-dos-artigos-com-a-e-de/">A Contração dos Artigos com À e De</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/10/vancouver.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-510" title="vancouver" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/10/vancouver-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>Salut! Ça va?</em></p>
<p>Hoje nossa dica é bem curtinha e revisa as contrações dos artigos definidos masculinos le e les com as preposições à e de.</p>
<p>Veja as seguintes frases:</p>
<p><strong>au </strong>(à + le) &#8211; <em>J&#8217;habite au Canada.</em> &#8211; Eu moro no Canadá.<br />
<strong>aux </strong>(à + les) &#8211; <em>Il habite aux États-Unis. </em>- Ele mora nos Estados Unidos.<br />
<strong>du </strong>(de + le) &#8211; <em>Il vient du cinéma.</em> &#8211; Ele vem do cinema.<br />
<strong>des </strong>(de + les) &#8211; <em>Ils sont arrivés des Antilles.</em> &#8211; Eles chegaram das Antilhas.</p>
<p>Não há contração com os artigos femininos:</p>
<p><em>Je vais <strong>à la</strong> pharmacie. </em>- Vou à farmácia.<br />
<em>Je vais <strong>à l</strong>&#8216;aéroport.</em> &#8211; Vou ao aeroporto.<br />
<em>Je viens <strong>de la</strong> faculté. </em>- Venho da faculdade.<br />
<em>Tu viens <strong>de l</strong>&#8216;université? </em>- Você vem da universidade?</p>
<p><em>C&#8217;est tout pour aujourd&#8217;hui!</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/a-contracao-dos-artigos-com-a-e-de/">A Contração dos Artigos com À e De</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/07/a-negacao-do-verbo-avoir-com-os-artigos/" rel="bookmark" title="Permanent Link: A negação do verbo avoir com os artigos" >A negação do verbo avoir com os artigos</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/vocabulaire-les-fruits/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Vocabulaire: Les Fruits" >Vocabulaire: Les Fruits</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/06/giria-gosse/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Gíria: gosse" >Gíria: gosse</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/a-contracao-dos-artigos-com-a-e-de/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dica para usar os artigos definidos</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/dica-para-usar-os-artigos-definidos/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/dica-para-usar-os-artigos-definidos/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Oct 2010 11:00:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=495</guid>
		<description><![CDATA[Salut! Ça va? Hoje trago algumas dicas para você se lembrar do uso dos artigos definidos em francês (le, la). 1. São femininos os substantivos terminados em -e ou -on e também os que são as frutas. la réponse &#8211; resposta la danse &#8211; dança la chanson &#8211; canção la soupe &#8211; sopa la chaussure [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/dica-para-usar-os-artigos-definidos/">Dica para usar os artigos definidos</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/10/grammaire.gif"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-496" title="grammaire" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/10/grammaire-150x150.gif" alt="" width="150" height="150" /></a>Salut! Ça va?</em></p>
<p>Hoje trago algumas dicas para você se lembrar do uso dos artigos definidos em francês (<em>le, la</em>).</p>
<p>1. São femininos os substantivos terminados em <strong>-e </strong>ou <strong>-on</strong> e também os que são as frutas.</p>
<p><em>la réponse</em> &#8211; resposta<br />
<em>la danse</em> &#8211; dança<br />
<em>la chanson</em> &#8211; canção<br />
<em>la soupe</em> &#8211; sopa<br />
<em>la chaussure</em> &#8211; sapato<br />
<em>la maison</em> &#8211; casa</p>
<p><em>la banane</em> &#8211; banana<br />
<em>la pêche</em> &#8211; pêssego<br />
<em>l&#8217;orange</em> &#8211; laranja<br />
<em>la pomme </em>- maçã<br />
<em>la prune</em> &#8211; ameixa<br />
<em>la pastèque</em> &#8211; melancia<br />
<em>la cerise</em> &#8211; cereja</p>
<p>02. Os substantivos terminados em <strong>-i </strong>e <strong>-u</strong> são geralmente masculinos.</p>
<p><em>le lac</em> &#8211; lago<br />
<em>le ciel</em> &#8211; céu<br />
<em>le parti</em> &#8211; partido (político)<br />
<em>le menu</em> &#8211; cardápio<br />
<em>le reçu</em> &#8211; recibo<br />
<em>le château</em> &#8211; castelo<br />
<em>le tableau</em> &#8211; pintura, quadro<br />
<em>le bureau</em> &#8211; mesa / escritório</p>
<p>03. São masculinos também os substantivos relativos a</p>
<p><strong>nomes de árvores</strong>: <em>le chêne</em> (carvalho),  <em>le bouleau</em> (bétula), <em>le saule</em> (chorão), <em>le palmier</em> (palmeira), <em>le bananier</em> (bananeira),<em> le manguier</em> (mangueira), <em>l&#8217;olivier</em> (oliveira), <em>le pommier</em> (macieira), etc.</p>
<p><strong>legumes</strong>: <em>le céléri </em>(aipo), <em>le chou</em> (repolho),<em> le poireau</em> (alho bravo),<em> le radis</em> (rabanete),<em> le brocoli</em> (brócolis),<em> le haricot </em>(feijão), <em>le petit pois</em> (ervilha), <em>le poivron vert</em> (pimentão verde),<em> l&#8217;oignon</em> (cebola), <em>l&#8217;ail</em> (alho)</p>
<p><strong>unidades de medida</strong>: <em>le watt, le volt, le litre, le gramme, le kilogramme, le mètre, le kilomètre</em></p>
<p><strong>palavras de origem inglesa</strong>: <em>le parking</em> (estacionamento),<em> le stress</em> (estrés), <em>le week-end</em> (fim de semana), <em>le bowling</em> (boliche), <em>le rock</em> (rock),<em> le jazz </em>(jazz), <em>le tennis</em> (tênis)</p>
<p><strong>idiomas</strong>: <em>l&#8217;anglais</em> (inglês), <em>le français</em> (francês), <em>l&#8217;allemand</em> (alemão), <em>l&#8217;espagnol</em> (espanhol),<em> l&#8217;italien</em> (italiano),<em> le portugais </em>(português), <em>le chinois</em> (chinês), <em>le russe</em> (russo), <em>l&#8217;arabe</em> (árabe), <em>le suédois </em>(sueco), etc.</p>
<p>Usamos o artigo <strong>le </strong>com os dias da semana quando indicamos que alguma atividade acontece todas as segundas, terças, etc.:</p>
<p><em>Je sors souvent le vendredi soir.</em> &#8211; Frequentemente saio às sextas à noite.</p>
<p>O artigo definido <strong>le </strong>também é usado com os meses e estações do ano: <em>janvier </em>(janeiro), <em>février </em>(fevereiro); <em>l&#8217;hiver </em>(inverno),<em> le printemps</em> (primavera), <em>l&#8217;été </em>(verão), <em>l&#8217;automne</em> (outono).</p>
<p><em>C&#8217;est tout pour aujourd&#8217;hui! On se voit demain!</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/dica-para-usar-os-artigos-definidos/">Dica para usar os artigos definidos</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/a-contracao-dos-artigos-com-a-e-de/" rel="bookmark" title="Permanent Link: A Contração dos Artigos com À e De" >A Contração dos Artigos com À e De</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/06/site-le-monde-des-series/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Site: Le Monde des Séries" >Site: Le Monde des Séries</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/dica-de-radio-cherie-fm/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dica de Rádio: Chérie FM" >Dica de Rádio: Chérie FM</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/dica-para-usar-os-artigos-definidos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le Futur Simple &#8211; Verbos Regulares</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/09/le-futur-simple-verbos-regulares/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/09/le-futur-simple-verbos-regulares/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Sep 2010 05:23:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=476</guid>
		<description><![CDATA[Hoje vamos ver as formas do Futur Simple em francês. Ele é usado basicamente como em português (falarei, falarás, etc.). A terminação do Futur Simple é a mesma para as três conjugações : ai, as, a, ons, ez, ont Obs. Quando o verbo terminar em -e, retira-se o e e acrescentam-se as terminações. Vejamos as [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/09/le-futur-simple-verbos-regulares/">Le Futur Simple &#8211; Verbos Regulares</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="http://francale.files.wordpress.com/2009/02/futur-simple.jpg" alt="" width="169" height="168" />Hoje vamos ver as formas do<strong> Futur Simple </strong>em francês. Ele é usado basicamente como em português (falarei, falarás, etc.).</p>
<p>A terminação do <strong>Futur Simple</strong> é a mesma para as três conjugações :<em> ai, as, a, ons, ez, ont</em></p>
<p>Obs. Quando o verbo terminar em -<strong>e</strong>, retira-se o<strong> e</strong> e acrescentam-se as terminações.</p>
<p>Vejamos as três conjugações dos verbos regulares:</p>
<table style="height: 243px;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="547">
<col span="4" width="64"></col>
<tbody>
<tr height="20">
<td width="64" height="20"><strong></strong></td>
<td width="64"><strong>Parler</strong></td>
<td width="64"><strong>Finir</strong></td>
<td width="64"><strong>Vendre</strong></td>
</tr>
<tr height="20">
<td height="20">je</td>
<td><em>parler<strong>ai</strong></em></td>
<td style="text-align: left;"><em>finir<strong>ai</strong></em></td>
<td><em>vendr<strong>ai</strong></em></td>
</tr>
<tr height="20">
<td height="20">tu</td>
<td><em>parler<strong>as</strong></em></td>
<td><em>finir<strong>as</strong></em></td>
<td><em>vendr<strong>as</strong></em></td>
</tr>
<tr height="20">
<td height="20">il/elle/on</td>
<td><em>parler<strong>a</strong></em></td>
<td><em>finir<strong>a</strong></em></td>
<td><em>vendr<strong>a</strong></em></td>
</tr>
<tr height="20">
<td height="20">nous</td>
<td><em>parler<strong>ons</strong></em></td>
<td><em>finir<strong>ons</strong></em></td>
<td><em>vendr<strong>ons</strong></em></td>
</tr>
<tr height="20">
<td height="20">vous</td>
<td><em>parler<strong>ez</strong></em></td>
<td><em>finir<strong>ez</strong></em></td>
<td><em>vendr<strong>ez</strong></em></td>
</tr>
<tr height="20">
<td height="20">ils/elles</td>
<td><em>parler<strong>ont</strong></em></td>
<td><em>finir<strong>ont</strong></em></td>
<td><em>vendr<strong>ont</strong></em></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Além de ter o mesmo uso que em português, ele é usado com expressões como <strong>quand/lorsque</strong> (quando), <strong>dès</strong> <strong>que/aussitôt que</strong> (assim que) quando o verbo que segue se refere ao futuro.</p>
<p><em>Je te parlerai dès que je rentrerai. </em>- Falarei com você assim que chegar em casa.</p>
<p><em>C&#8217;est tout pour aujourd&#8217;hui! Le vendredi nous allons apprendre les verbes irréguliers, d&#8217;accord? </em></p>
<p><em>On se voit!</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/09/le-futur-simple-verbos-regulares/">Le Futur Simple &#8211; Verbos Regulares</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/07/como-usar-o-passe-simple-parte-02/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Como usar o Passé Simple &#8211; Parte 02" >Como usar o Passé Simple &#8211; Parte 02</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/a-conjugacao-do-verbo-faire/" rel="bookmark" title="Permanent Link: A conjugação do verbo faire" >A conjugação do verbo faire</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/le-futur-proche/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Le futur proche" >Le futur proche</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/09/le-futur-simple-verbos-regulares/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Aprenda a conjugação do verbo comprendre (com áudio)</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/09/aprenda-a-conjugacao-do-verbo-comprendre-com-audio/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/09/aprenda-a-conjugacao-do-verbo-comprendre-com-audio/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Sep 2010 14:51:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=474</guid>
		<description><![CDATA[Salut! Ça va? Encontrei este vídeo mega interessante com as conjugações do verbo comprendre (entender). O vídeo traz a conjugação e o áudio para você ouvir e repetir. Tenha uma ótima semana! Atenção: Não responda este email. Envie um comentário aqui: Aprenda a conjugação do verbo comprendre (com áudio). A equipe do Dicas de Francês [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/09/aprenda-a-conjugacao-do-verbo-comprendre-com-audio/">Aprenda a conjugação do verbo comprendre (com áudio)</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Salut! Ça va?</em></p>
<p>Encontrei este vídeo mega interessante com as conjugações do verbo comprendre (entender). O vídeo traz a conjugação e o áudio para você ouvir e repetir.</p>
<p>Tenha uma ótima semana!</p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="490" height="300" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/62As6fsXQA4?fs=1&amp;hl=pt_BR" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="490" height="300" src="http://www.youtube.com/v/62As6fsXQA4?fs=1&amp;hl=pt_BR" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/09/aprenda-a-conjugacao-do-verbo-comprendre-com-audio/">Aprenda a conjugação do verbo comprendre (com áudio)</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/06/como-usar-o-passe-simple-parte-01/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Como usar o Passé Simple &#8211; Parte 01" >Como usar o Passé Simple &#8211; Parte 01</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/10/como-usar-il-est-e-cest/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Como usar &#8220;il est&#8221; e &#8220;c&#8217;est&#8221;" >Como usar &#8220;il est&#8221; e &#8220;c&#8217;est&#8221;</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/11/como-usar-ce-qui-ce-que-e-ce-dont/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Como usar &#8220;ce qui&#8221;, &#8220;ce que&#8221; e &#8220;ce dont&#8221;" >Como usar &#8220;ce qui&#8221;, &#8220;ce que&#8221; e &#8220;ce dont&#8221;</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/09/aprenda-a-conjugacao-do-verbo-comprendre-com-audio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expressões idiomáticas com preposições</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/09/expressoes-idiomaticas-com-preposicoes/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/09/expressoes-idiomaticas-com-preposicoes/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2010 12:00:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=455</guid>
		<description><![CDATA[Salut! Ça va? Algumas preposições fazem parte de expressões idiomáticas fixas, de tempo e direção.Vamos aprender algumas delas. Expressões de Tempo à bientôt &#8211; até logo à ce soir - até a noite à cet après-midi &#8211; até a tarde à demain &#8211; até amanhã à l&#8217;avenir &#8211; no futuro à l&#8217;heure - na hora [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/09/expressoes-idiomaticas-com-preposicoes/">Expressões idiomáticas com preposições</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><img class="alignleft" src="http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRilYp02esfktUp89FTlj5II_CkLWMI6sunCUZwV_cKo4h47lE&amp;t=1&amp;usg=__SIBR-KSGxJhUkToPiiymVNx2Vz8=" alt="" width="206" height="189" />Salut! Ça va?</em></p>
<p>Algumas preposições fazem parte de expressões idiomáticas fixas, de tempo e direção.Vamos aprender algumas delas.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Expressões de Tempo</strong></p>
<p><em>à bientôt</em> &#8211; até logo<br />
<em>à ce soir </em>- até a noite<br />
<em>à cet après-midi</em> &#8211; até a tarde<br />
<em>à demain</em> &#8211; até amanhã<br />
<em>à l&#8217;avenir</em> &#8211; no futuro<br />
<em>à l&#8217;heure -</em> na hora certa<br />
<em>à la fois </em>- ao mesmo tempo<br />
<em>à plus tard </em>- até mais tarde<br />
<em>à samedi </em>- até sábado (te vejo no sábado)<br />
<em>à temps</em> &#8211; a tempo<br />
<em>à tout à l&#8217;heure</em> &#8211; até daqui a pouco<br />
<em>au printemps </em>- na primavera<br />
<em>au revoir</em> &#8211; adeus</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Expressões de Direção</strong></p>
<p><em>à côté de </em>- ao lado de<br />
<em>à deux kilomètres d&#8217;ici</em> &#8211; a dois quilômetros daqui<br />
<em>à droite de </em>- à direita de<br />
<em>à gauche de</em> &#8211; à esquerda de<br />
<em>à la fin de</em> &#8211; no fim de<br />
<em>à la page</em> &#8211; na página<br />
<em>à travers</em> &#8211; através<br />
<em>à un mètre de hauteur</em> &#8211; a um metro de altura<br />
<em>au bas de</em> &#8211; no fundo de<br />
<em>au bout de </em>- no fim de (distância)<br />
<em>au coin de</em> &#8211; na esquina de<br />
<em>au fond de</em> &#8211; no fundo de<br />
<em>au milieu de </em>- no meio de<br />
<em>au pied de -</em> no pé de<br />
<em>au sommet de</em> &#8211; no topo de<br />
<em>au-dessous de</em> &#8211; embaixo de<br />
<em>au-dessus de</em> &#8211; encima de<br />
<em>loin de</em> &#8211; longe de<br />
<em>près de</em> &#8211; perto de</p>
<p><em>C&#8217;est tout pour aujourd&#8217;hui. On se voit!</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/09/expressoes-idiomaticas-com-preposicoes/">Expressões idiomáticas com preposições</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/12/la-haute-route-parte-02/" rel="bookmark" title="Permanent Link: La Haute Route &#8211; Parte 02" >La Haute Route &#8211; Parte 02</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/09/expressoes-idiomaticas-com-preposicoes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Usos especiais de algumas preposições</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/usos-especiais-de-algumas-preposicoes/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/usos-especiais-de-algumas-preposicoes/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 Aug 2010 11:00:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=452</guid>
		<description><![CDATA[Algumas preposições &#8211; à, de, en e chez - têm usos especiais e podem variar em significado de acordo com a maneira que são usadas. As preposições à e de podem ser usadas para expressar posse, indicar local ou direção: Ce livre est à moi. &#8211; Este livro pertence a mim. C&#8217;est la maison de [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/usos-especiais-de-algumas-preposicoes/">Usos especiais de algumas preposições</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="data:image/jpeg;base64,/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wBDAAkGBwgHBgkIBwgKCgkLDRYPDQwMDRsUFRAWIB0iIiAdHx8kKDQsJCYxJx8fLT0tMTU3Ojo6Iys/RD84QzQ5Ojf/2wBDAQoKCg0MDRoPDxo3JR8lNzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzc3Nzf/wAARCACSAP8DASIAAhEBAxEB/8QAHAAAAQUBAQEAAAAAAAAAAAAABQADBAYHAgEI/8QAQBAAAgEDAgQDBAgEBAcAAwAAAQIDAAQRBSEGEjFBE1FhInGBkQcUIzKhscHwFUJS0WJy4fEWJDM0U4KiQ2Nz/8QAGAEAAwEBAAAAAAAAAAAAAAAAAAECAwT/xAAkEQACAgICAgMAAwEAAAAAAAAAAQIRAyESMRNBBFFhIjJxkf/aAAwDAQACEQMRAD8A3GlSpUAKhWu67YaJam5vpQAB7KLuzegH7HqK84l1y00LTZbm6kUNyMYkbo7BSQue2cV83arrV/q91cXVxNMLaVm8PfmEYLZ5d+g7/L1oY1t0X7WfpEvp5ZfqrzwNIoUQwEFkXPXJ7nzq0cL8ZTX728l0xkjnPJGFCqc55d+ud/I9axSCV0tm5GkkJk5U6KW7b+lXb6O5pp9QgllsWPKcKOUhE32+HWkrKnSN2pU0JkwCWG/SvXniRSzSKFAyST0HnTIHKVQTrGnKwU3kIJON2Hr/AGrw6xp3OiC9gLO3KoDg5P7NAE+lTcc0ci8yOGHmDUe51OytrY3E9yiRA45s9/KgCXkede5FU6948sYLpVgRp7cKfEZRhlbsMHtUbT/pFspkla7heMg+x4ftZ23z5Y/WgC9UqF6HrVtq8DS24IVG5cE7k4BP5j8POieaAPaj3NxFbRGWdwiZxk9z2A8yadc4IPbOKq/H9z4Gm26Rrm6lu40gJGSGPcfDIqZycY2i8cVOSTC6azZOYgGf7XB+4cR56c/9PuNTWuIEmSF5o1lkzyIWALYGTgd6oPGtpBoWm2a2RYTzyMjDmJMpYf3xRm7M1hqZlwL7V7kH6rbAhUhiXqxJ7b7nuTgVlHJO2mjXwxe0y1DFLIqjJxrdLomqT3VpGl9p8ixvGSVX2iQD3PUNsOuOtTv47qJ1PRdNSKAz3NqJ7rmVvswMZIwf8w774q1kiyXgkuw/JqFut8tmGZ526hFLcm2faI2Hbr5jzrm/1O2sORZmJlk+5FGhZ23xsB7+tUF9b1FLnXNesYIpbaGbwVkkYnlGQpKqOucLnf51NXVZNT4ga9iiHJYaas7Rs3Kpdl5gCd/6v/mo8xo/j07Zd0u4HuntVlQzIoZkHUDb+4+dPgjPbJrPLLiOc6ZPqFvDaRahOn1ieaZ2CKmSsaqDnLMEOBnG2T1xU88T63HosE7aJIbtld3JUiNEAPKxGcjJ7dtz5VSypky+NJPRdsikSPOgHC1/qmp2xu9StobWFwPBjAbnbzY5OwPYUzxJr97pep6dY2Vh9Ze7LHHOAduw8uoOTtV8klZksbc+BZe+NvdSBFU7TuLp1g1P+M2ZgurScRJDEMmQt91Rucnpv5HNNWfEGv8A/ENxp19Y20cccYmZ1YlYo+pOf5j2xtuPKp8kS/BPf4XbIPevaoFnxdf3es2EUcumi1vscqFmMkW/Rtx7RwR5Z929/qozUuicmN46sVNzSrDE0khwqjJztXfas++lXWrywsPqsBCJOh9pZME46gjGf2aozM9+k/iCfX9Vkg0+WRrOMKqIThebG5+dVOGCSxsZ3mXCyIFwe5PTbzqerJDGPE25Rkk70K1LUln/AMaruq/1Gn+AdxyZXcKvKSxLAZz3P6UYt9XeAMI3kVWUAjn3yMf2NVi3jubmZJGXZ2BwR13qzQ6Izyu7EhUOBjB7nO3zp6RMk5EhNUvb0hIbidUGBvITsxGwHr5VKik1HP28rmJm3HMcYByKUFktvsME84Yf6fl8qmi6Tw8KgdM4BJ39P7UrKUNEW5l5Hkkkk9nJz/b9+VdRWtwIZZ0Ys2MjftUfVpA8DJcKvJJtzDaiEUwt9Edyx8FY8g43IoBKjzR9ZvbiRNNjklcRtzlWYhMdScg/DFENTvbhio+zOMMcOxCk4zgZoLw5DFJDcX8kh5Q4RcHHUZ274P6V3cszzLHGjeIcbdMD3UmCguz2WaLlDxkZA37bV3HJGccyqCN+Uih9/ZtG4JkCsOozsDUeDxGjMsknKV7ee9C2UWGy1C40yZZre6aH2vvZxjO3f0rR9H43tLxAk6OjEAc4wVL7ZA8u5rBb/U43cc8hk5iMKCenQUZ4bmnhLFkLYzlGHL2O3p23/Sm9En0XHKk0ZCMrbbEHrQDVLK41DiDTppbYG1s25wxIwWIyT17YHbzqq8N8S/V/tROz2jK3s49oEY3Oe42+Bz2NN3vGF9LdTLG6pCLV3KquQpVip388j5GplHlplRlxdlx1CwS84gsLq8RXtbeImMlhgSZzk+fQEe6oetiS24hTU4J4xIsPghGI88lSMg77HIrI4tW1nW5iLPx7mWOMKzc5wo7Z8u586CXFzrKX8z3Ymdobg5UnfnU4zjv6UnjtMaytNG66joE8unyCQJLcz3az3IjUAEgeyBnsDj8ads7DUf4zPfXMcEc81uYsq2QgABUIcZO5OScflVCi4xvItOjgS4k+ssBzF9yFUnmbJP8AVkZ/wmgF79IF3qGqRzWzTvJGnhrJ9wKp++e5ycfCpeKJfmbVUaLYNaR2baVcXEEdlAxkkhwOedhg8pI9kLnHfJxjbFSbSCS40rUZLWCWR7+XDtEEOFC7gb9M5Ue+shhvr64meMOkCoF55D0jG439dxitb+jazIga85rjw3XlQkjkcbb7d852I2peJUg87+iVFol1aXviWkR52iRY2eJGSMBQN9/ZIIPQHrUq9g1UmGFklnhhIzzcrC5bHV9xgZ7dNu4wKtAXzrwKBR4tPYPPJu2iLp63S2o+vMhnYlm5FwqjsB5486qkl3JfcS3UtlDJPdae/hBVK+Gin+rO4JPNuOnL3q68o39aH6Zo1jpPjfUY2QzvzyFnZyzeZJPv+ZpyjypEwmo22A7vQ7keFdNz3F20xmfwSAFk25cZO6qBjffFeHTtUQalciP/AJq4RVdldfawTsmdgOU437iivEWqDS9LuLiORFlQLygjPVgM4+Nc6JdJFp1tJfXeJ7w+IqzyjJ5twq59MbDzqOMOVGynk48qBOh6ATLayS2MtnDayc8ayyI0jsepPLtjp8B67XKuB1rutYRUVownkc3bBGsa/YaQF+uy8vOGK+RwCf0rBuONbi1XW5Z4pnaKdhyGVlzyj3dAKkfSdPJHr9+oZ0ZXKgA5XBx8hufLuKpNk8QDT3DF5+bO/YYwfzrRIyt2e38t1cJyD2EBwvMPakOcDC1JTShalYpEe4uG5WEMW5G2SSewzmosdyTfJdMw51cEI++AOnpRe31JUiaG1Rmdscx5SST5k9aYIdd2sk8aSFWlb7sSuBt6/wCmfjUaXiadHwsCF/XIUfrUi2SS5uEMgj+0PKEQ5bPr5f7VxrPDayWst3YXKP4X30zzE/EAdv8AekVT7CWnanJcxlZbdEYD2SswJ+VR7aS7Ny7KXCE427H+xoHpVnPepHzcquxxG57kDPWrbo4+weOZsTRtyyL0Oex/f+yCz2CCO8wl1lCx9oHuRUDiCaW2tWtYyREy4HtefWicbQQ36GRn5TkcoCk/dPrUG9aK7mECBmwMe2g3/GihcvRzwrH9UMDSP932QCoZfzojJPb20UkomaV+Qs8rqBk+4Hb0r2wVEtBCoHOBscdD6+m1Qruwt5UZJCUyeo7edDBWmQZL1UjnadCZnOVQAj3ZqCWvpsowCCTpyncjy9KLHTYsoUHsgZHMc9PWu+TO+Ble9JaKqwdpelrHcO7qpCDYMNl9f35VctNhMunzOo5sA85CknJHTp5Y+ZoDDOnM4jXLEgH50V0m4QW97bq4VmmKnP8AUAcj8KTH0tEbg/T728+sanGjx2aHleBwftMdc5HXrg+uPSj3ER01dBuJLCZUNxGFQb5YnqCPPO591EdDuYrD6OlEkpyluc4ABz+vv99V+74ZtrXhw6nM80d88ZlJ5yUXJJAK9CMDf3VTYRX2VQXDw6WNO8KSCfxvEVn+5ISBjm88e1jp1B7byVj/AIfbLBPdWrTNcPLcygk+GudlU/1Hr6bUMbVPrDC0uI/EcP7IV/lUu4tWhOJHlQnqZF5CD16009EuKuxm4uo2aULJzyyDldgD90dFXPQefc1Ehb6rIzF95FyxJyAN8/HFMXMQ8RolEobHskkYb496g26MLpI+fIZh7JzjmoFZoPAGiXev6gLiCNPAt5OYLKnMoPYsMjcjvvit9s7dLe2jiREQKMcqdB7qpf0TaZHaaCbkQyCWZvadjswHTHpV7FSM9pV5mocGoQzXslqhYvGMk8vsnfBAPpSsEr6JtDtdvXsNPeWFVaY+zGHOBzY71P3ofrulwazp0llcllV91dD7SMOhFKVtOiotWrKNxFw3p80thL48k13NyyXEzzZMi5G4B/8AYjGwAruTSbXWIHm1QQwKZxm8M4JUbckUQHQYODnvvg0Y0ngWw02/gvEurmWSJSGSQqVbKkHbG3U9D8+p70XgbS9KvVug81w0TFoFlI5YzgAHAG5GBuawWOXK6Op54pUmWa3hW3t4oVLsI1ChnbmY4GNyepp+uRtXtdKOM+a+PQsPEt9EiEBZ3B8TJzud8kDH5dMVUvqUtzOkcKEFmxgDPLnua1n6XtKWLWFu0LuZRzsOUcq9uwz2zk9fhVR0+1WEFw4Vm6HoN/xNUnoVESy4etbVh/EGaaQdQp2z7utHodTFsiwxwLFBzAFQo6d+lQLkrZRoTJzNIMkeeSR+lCdSld9lkHX7ncDHXPaptjoJeKDq11cRiMmNZHDMCd+gHp1z8KhafaSmZn+tGBOXHJJzNn02+ea40+6gjtZLa7j505+YSr1yR0Pn76H6jfwRQtHp8lwSx6N0X1oSLctHIuXMAhhz4cczOCo6bjFFuH7h5pLvxnxhVwzdWI2qTw5pEkVjJJIAFmg5csOhyMH5U/aadAt4YuZSwZTgD5D3b/jVWZ8aHbli8kIgwpH3mAx5ioVzyQXvhqkhcnfn7nvRt54IPDSBl5slfZAydycZ+NCdTlty6yl+Yk8qgeecZIoGv0LrNb+GGKqremRXLhJgyuCBju24oRqC/Vp7eJZIpSxIcBt1Pl6USe1kmtCYrmIEbYL/AL9aQrIV5dJAOUyABdgAfvU1ZwzXb4kfw0J6t2Hu79KjzWc1qZZ5EMhiyQwIdd++e1e6TctdXYiPORz5bDBdviD76dA2W3h/SrG0zLcSCaSPcZOckfvfP+1XYvb63KyvvJcOx3wNxnb39KnLdNapPGjlZh0DNk437gUDtJ5L+9uIZ3bxjh0XmzzEb0hp2iwaTdSNBLo7FgFlygzvy55v3/pVn4ouxPpFyChZfBY8oBzgkruf/cfI1SQwt74ThS1y3LG659ktn2Uz5k5BPZc1YjcJek2xmB/5dkcN2fZmz8TTDZRbawjns7yZkL3McigYcptynA95IA/DvRzSb6W70640/W5nmSGRfDYSeI0SlckZ6sASPcdu1RrZDZ3s8RRRGzMhDjPMu+MjvXXDYhjnumhVcrOQMbgLsc0Akzi50YRsvJI94OsTxMoz7xuSPPagk0Ug1JDLGsUwkGVG2MEZxn9att66RswK+y2OZAuR7wOx8jUG9hk54ZVkdoQRlJMH3Yzn08qVg0bL9F8YTh5pOcyF5CS5fmz+JHyqLxLxa8V5e2lrfRWTWZC/aQM7Tt1IUgEAD97UB4f4saztliimCBgAY50C4boSpzjGfd16UY0YNfSSohtYruUFJLqeYtNIp6gDAHp1G3l1rnyTfS0dOCEVcn0SbbibUTwfcawbm1lmjfkKtEych2GMZ9ptwewrzQdbnNtFbWFnFPrV0hubgsxRI1YkqXO5BIIwo8+1StV0FbXRhYxpGNOgjaWV2m5GLb5JAU7AeX6bhtP1vSUlvbzT9RhglkdkLuSZZF5sjli5cscHA3+HaofJSVmqUZRdL2TtA17iHUNUvre4awWGyyZ3CErnfABB33Byf8J86jafxVxDcaDfal9Vt3iicss0h5QAMZVV6sdxuceVE9J0a8GlymG3aFr0p4yTy8jlfaLEkKcEk4xjYb+lEZ9Dlbh6201FTC4MsfiFVbqfvAHYE56b4ppTr2KUsafSINrxTcHRNNlnhiW/vQ/L4jckSqpOZGPYYxt3JxTGganxJdauysI7zTCf+6MJhXGP5Ad2/EetEL3h+ZhZSRrHNNbwrFnxDEEx/MuzfI1J/huowwTTRzme+lQRqJJ2CRqTuQeXc988vYdKpc2/8J5Y1HSVsrEGvcV6jcalFp0FvIsMwiWRVOFPMR7Oeu25J6ADucVe9PS6jtYlvpUluAv2jonKrH0FQ+H9NbTbSSN4o42eVnKxyFx5DcgdgO1FqvGnVsxyzTdJFf4y4fTiDR5rYyPG6qWj5TsWA2yO9YTd6Vqek3fgz2ciStjDSADY9Pdn9PfX0qelUbjuVJb63t2UYRCTIBkqx6Aeew6Hrn5VKXFWZqPLRkmuaVrqLAJ9LdAsZBZYsn7zdwfWqtdWl2WxMkwXz5CDW76ZqS2zraXwDQhcoy74XzHdl394+Ro3Jomm3kfMYImD78y7591c7+VJPaNY4Ir2fNE8EwjJjRuXG+AaYYSNG2ImUdc+VfSE3Bdg6sIT4Weg5QRQe54I8JWIt4Z16EIuCfhTXyvwPD+mbabr6jQDHIFR7cBcEblTnp8vxoDb6lJFeSXCuXmkUgb9CST/AGrUZOEbMIXbSi/Jt/0f9K4XQbTlGdM5cdnTb5Yql8hfQ/D+mXSXM8bA5OASMjfA61IiivbrPh27HL5HP3UdCTWrW3DWkySKLuzlTLDBjOFGPPIrviHStP0mBpbZJA8YBwUznGD37YPaqWbk6RLxceyhaHpk/wDF/DvWWNmUtzyrnPnjy6964VdN5L5bmArODmJ0JBGD5j409dXUmoaq1xHKGYEgjrnbGM9x0qEYDLdu7qwZcnJ7Ed/d0rWzNpHEEV1czLBZzBkZcvHLgh8ZC7+7FPRyTadcBLq3kilUjKuMKwPkQcYqXYQxaery59qQdAOu/Surxo7qxEp3mg/nYHIGR0+Yp2FHvE9/bMtvNbYjnIxIpHU47+uO9AbZEuLyGSJOV1JLMOm3Spsds9/MJ5EkC4wqKnUedP2WiXktzzQxIqD7oJx1/wBqyeSC7ZXCTekcal4aB0TO6ANIvRCcdP1PwHr7pmpcpvL9wZHWE8x2y75xn45/GrJFwDqWoLzS3OAw3yuB0xtT1r9F93AhWS9iWJics47mpXyIfY3ikjP59QutV1BpFwqyknK+vX4/pgdqN6QkEMaCEcpOSwPXPX+1WsfRK4RBb6ipmG+Ghblz5ZH73puL6ONTRjI99YwSHICqJJObt6Cr8kX7FxaAF1Kqc0twOZcYdBvn4UIudRjkMsMlwY12eCRMlZOgAYdsd/OrxJ9GWsykZvbQxt6HJ2/pI/DPem3+jKdioa3VW2DNHIeVv/U5xSeSC9hxbKrLfCGVuRVUBQvIo5lPsncD34/Z2t3CUktzZf8AMZC//iz1B9PIUV036N4rdl5okG2AZHLY9ABVmg4esIW8KdnuJUGQmAoxjoKxnkTVGkFQ1pGuz2pWCaQ3EeN0bcgeh/SrFpkelSv41lb28Ux3bEQVxUL+HQKCbXT0VsfeZQtPfUuU86jkYdOU9D76wjlnB7VltQl/XQbGe9dChdtqBUqsvtgnAZf1omrBhlSCK7ceWORaOaUHFnVeYr2lWgjzFe0qVAHh6VkGs6lK3F2p22pwvbM0mYQ/86AABh5g4HT071r56UA4s4YtOJLHwZ8xXMRLW9yo9qFv1B7ionHkqLhLiyk4aNVWReZCeYYbBU9OZD0947+/YS7DU59PXlQCaMMfYzy59Aeit6Hb3dhNndXWnXL6JxBH4dzGOZZAMrIv9aZ6jzH4dgRa0McfPEVePlGfaJVv1P5jsfPilBp0zp5X0W3StVttRhEkBPMNnRxh0PkR2/L1okrAjfpWdpzRyi4hkaGVB7M3dN/ut5j1O3ng71YtJ4gEssdpqSrb3jHC4z4ch/wk9/8ACd/LNZU1tCaLEwI2QoPeKb+rqw+0Yn0r1JKcDg9TVKdkNNEYWlrGeYwhpB/MVyai6xo9rq1q1vNDyYXCMNuX3USkYhtlznvXi85b2uUValx2hf6ZRq3AGo2sgbT7hJE5jgYwfdmhV/pF9Cngyxcsrbllx08gP71s80aY53c46bHA3P7/ABqr6kkP1xyiMw5sE8v78qJfIki4YlIzaDTXSVl5GK4wA42Hei9loayFBcsoQ5IToM4/GrISpZg0TA+Gfawu/wCNOWgbxELIoUHuuD+dZS+ROS7N44ox9ETT9IlfHg2+Y8YJOwovpnDv1OUzv7TY2XbA9aPWcBCc5ffG2NsdPwqRJHCcGVjnGA2ccwrPx3smWZrQxFIgOJlCEbc3b/SpPKe2CpHXNNmODl5UyfTrTaxvDlomwM5Knp/pT3HtEXfQ+yhgB0wcjHnXC86tyQoAGbPMa5F3Fz8so8Mnz6H40+V6b5zvt3qk2S19jSeGJFKlpXyQWHRfhXZgfm/6vKnUEAeecV7y8iERYXJ8tqR5fBBuWBA+8QMCrjKyWMxpbqcxiSZgfPJznrTrvOCphhDKw3yeXB/tTkTxkEQYbBzsNq5bx3BPME9wzirZIpvHKgx8gOd+bJxSWJlPPLKclSDvjNcrGOrvIzdxn/SuyEZeVgW/zHep5IdM5jjgEPsDMY33JNdQXCeKUg2xvv3pIqRLhBgeWa9LDGMUc0uh8b7JscofYbN3BpzNDC1Pw3O2HOw/mrox/IT0zN42TaVcqwYAqciuq6jMVeHpXtKgAHxVw3Z8R2H1e5zHNH7Vvcp9+FvMenmO9ZnDe6joV+dH1peW5GShG0dwo/mRux9PPyrZz2oNxPw5Y8SWBtb5OVgeaKdNnifsyn9OhqJR5IuE6KUjR+C7gmRSuFl5gCuWHstt17eR6elQrpD4bL4P1iAjDQbcwH+E7dD/ACn4EHAqCBqHDep/wrWQvO+fAuAPs7lO/uPp29RRhQjgPGSFC5Knfk7fFd/eB0yNhySi4nQmmd6bxJPZQgytJqFkpxzDPjx+YIO7Y8jhvfVp0nWtP1e3E2m3Uc6j7wU7qfIjt8apV9YM8njwsILgAfaA5DjtzDow8vwPagV1p/NqAmgll0nVhkLNESElPffvnyPyrJ44sZsay+u1JkLNkOQP6V/vVB4f4znt7qLTOKEFtcseWG7XaGf49j+Huq8xzdHHSodxexOIppI4omVDknqBvQO6t5mHPHE7nyO1H2kQbjAzTTTKT0FROmy4NxK4un3j/ejwe5JyTUuHR5OYGaVgoxgAY8v7fjRQzkdcD4VGm1S0iz4t1CmOuXFSkkXybCEaRcqhwGYDG/anwUAxgAdqANr2nxx+I10vJnHNykj8qjNxhpS9Lh290bf2rVcl6MnG2WoOvavGKtsRVTbjXSR964kX0MRr1eNtF6m9x742p/yfoXAsU1ujggjrUVUltW+xYhP/ABndfl2oFPx9okA3mc/+gH5sKgzfSRpg2ht5Zc9umflzVPCS/qP/AEusN0JtnHI/v2NOnB2Izms8k488UYttIkYE/wAzkD8VFDNV+knUbCPkFjbQq2waWQyNn3A/oatY5yE6XRqclzBaws80kcUa7c7sFA+JoPdcXaUmeWZ5yP8AwoSPmcVk5vNS1Vkurq/lk5hzIVHM2D6/yj0UdOtSkgUjmlbP/wDV8/n/AGquFaZKovdzx1bJtHZNn/8AbKB+VRG49IO1rH7gzH9KqEcUSPlfC98a5/T9a6mngQBmlcH/ABNj9afjT9D6Lj/x2/LkabhvJpeXPwO9Njju6YZWygUd/bLf6VRp9a062GDNEW8lJb8BivbbUJrxh/DdNvrpz90QwF8/PpTWEL+y5PxpqJYcsduueg5C2f8A6ribinWJV9l44xjPsRAH8c0Eg0HjK+GU0OWJT/550j+YyDRCH6O+LLkgz3WlWinryFpG/L9atYGJyQ5acS6lb3Im+vM5XqrtzKc9QQO21X3hzimx1ocgPg3I2aNsgN/lJAz7qqFp9FNzJj+KcRTsveO1iCD5nJ/KrTonAmgaOweC0eaUb+LcStIScY6E4/Ct4QlHRlJxZZ6VKlWxmKvK9pUADde0Sx1+wey1GHnjO6sDho27Mp7EVmVzFdcI3JsdZeV7Z8La6gEGH3GxwdmHcfEGtfqFq2l2esWMtlqMKzW8owyt29QexHmKlxTGpNGdQzxElQTjHNynGN/5kPkfl5inJYYJYminQNG2wOOnp8Ntu1VnXtN1TgO7WO5Mt5oMj4guFHtwHyPkfToe3cUWtLxLiJJoZUlSQbOo9l/eOx/e2SK5Jwo6YyI+o2CNayW9xGbm2x7SNuygd1PU4+Y9aiaVrmpcMqsDM1/pTH7Fmb24c9Fz5UaeVQoUqSpPb7yH996G3sKqx5OV4Xz4iAdSepHkfSs210y1sizfSHqjOxjSGKPpymHPzLN+lRpuMNeu1JV5EX/AojH6VHi0+PmAiKFjncLlvn1qWlnEVHjO0x6CNFySfUnYfKjikOwc+rarcnD3Kt2PtF/7/nXKx3MxIMlzIe4RAv8Af8qKmGQHljjgh7Zb7Vvx2/Cl9XLjE09xIB2MhVR7guBVKJLkC5dLZ0CzRFVznM0yj8NqZGmWYGBLa58lJY/hmj8dnaxnIjhB8+UE/jmpKNEpxzqD25V/sKJAnRXYtBEn3AT7oiB+VPpw2vVw/uwP1o+Z7dV9p2x61Au7+0jByvxbp86EmxN09kNdIt4dj4YPnzDP4CnRZxDZYmJHrt8sU1JrNvHB4qqQhbl9lGbtnsMZqFFrV1qfNDo+mX97IduSGMgD38uT8yKvhISkn0EJzbRezLNuR9yJCT+/hT3BPDsHGHEd/JcRMNMtLYwg53MrjqPUbn4CuNP+j/jDVXUz21rpcJ/mlcM/wAyB+FajoWmWfAvCqQKDKYzzTSKMGWRiBnfoOg9ABWsIcdyIk7dLszVeEeKtC5dPi006lGGbw7m3cKpUnYMD93vtvipVvwPxjfSDxItO06MjrI3iMPlnf5VpJ4gMNha3V1be3dyYgiibJKnod+pI7DrkUdz7qtRi2S3KPZmNt9EkkuP4txHdTJ3jt4xGPmSfyo9Y/RjwrbRKk1g14Vz7d1Kzn9B+FXHmPlS5qpRS9Gbk2CbbhfQbWMRwaNYIo6D6up/MUUjiSOMJEqog2CqMAfCu68LY8qehbFyivQMCgUnESnW206GJQsCl7mWV+UIgUHI8+o647+VENJ1OLVbNbu3R1iZiF5xjODjI9KSkn0W4SStonUq5J9KXMT0FUQdUqVKgBUqVKgBUqVKgCPfWNtqFrLa3sKTQSryvG4yGFYfxXwrqfAV82p6Rz3OiyN9pGckx57N+jfP13imriGOaF4pUV43BDKwyGB6gipcbKjJpmO6Vf2uq2hntyTFjGCpzG+OhPb3fEda9uzmBi4zt36+h/fSmeNuDL/hKaTWeF3kbTCea4tMk+GN+o7pud+ooM/FGm3GmiVpfClIw8OCWU/LHxrjy4mno6ITtbJtvzFPvFz583N+WB881JjVWPNkuPeWx+QoDaavNelF0rSr69cbZVOYZ9+D+VHbThvjrUyCmn22nRttzXL5YfAk/lVeOTDmj0bsQOnkP9Kj3F7a23/c3EUeOzsAaPWv0TX12obXeI5233itV2x/mOB/81YdN+izhWxwz2Ul2/wDVcyls/AYH4VqsTM3NGWXHEli78tr410ewijJHzOKmQrxFNE11FoFxb2irzNPOvLgeYzyg/DNblYaVp+nDlsbK3twBj7KJV/EUO4tF49pFDZWDXnO+ZFDhQABtnPXfBx6USxpRHCf8kZI3D2v3stnA1y8baj7cCo+BGgO5bYdsmntJ4F0y4h1CfV47y5ktrhbe35Jyv1iQ5GMkEj+U57A+laLZ2V7/ABaZv4b4cNrC0VrcO4y5VAq7A5AOXqENP1ReHllGkIt0s5k+qrLlt15Qw/xDyz+eKzUZRdnRLJGSp0ANH4Sj4e4nsbO70nTbq3u+Y58LnCHlOcc+dwcb9waLfxXiGCfX0sxZ/VbMfZNy8iRYBOFUdWOe5wCPWjVpHq0yDVdVsU+s20LfVrSI5ZmPdjnAJ6Y7b1CW11ccNOw0tPr0lyvi2zFfaUH73XfJ9r51VSIUo3br0WDhe5vLzQbO41ED6y8eXI2z649RQX6QRPeRadpVtjnu7lec9wg7/jVk02OSDTreOaNY5EiVWRG5gDjfB2z8qAudQuOKmll0yQWNuh8KfAy7KD0GcgEsceeBWkr4JGMK5uQMvbrUk4iuoIns0s9OsneA+FnwmKgLnJ3Pbbt76Zg1PiWHQtIlWeGSa8uftDIPb5S2ygDbGM58tqmafb6ze2GqXFxYLbXjSAwRSgASgNz4J3/y59PKpuhWWoR2KX+rQ81zBGTb2cYH2Y/Vj8ht5VnGMrNnONbrQKurziu+1nU7TTLq1SGJ1RWVfuAnqOu43BJ8tqWqarrVzDGmk6pGJ0kEcUaope65dmkPZVz0GwxnejPCdtfnTrptWtza3cj8mNvu8oIYEdd2Y58/dQbQ7PioXs1tJbWtlCXHi3gQc7KMLiPB7gbZG2fhR/P/AKCnDfWi66e10bKE3yxpc8g8RYzlQ3fFBtXu7/U5p7DQ7uK1MA+3unTmIY5wqjp2OT28qsH3VGew7nrWfXcPF9rdala2NlDPby7JM2AShJwRuMthznI7VrNtJIwx05NsXCOiz6ra6lc6tdSM11KiSsmAZEUZIz2B9n4e+peuS61Jp5vOH7qC10619mKONAWlAOCcnYDyHfzo9oVtdf8ADyx3ymG7lRzN0BVjkdvTFVvSLbiyaK40q9ghgtWOHuj94L3EYGxzjY7Yz8KyUWkkbc7k22S9Y1bW5LfRG06SGKW65TMpjJyduvkuTuOtG+GItVjs3fWrrx55HLKvhhfDXsNv2OlCooNTl4vizaSxaRBFyI5xh3UEgnfOMtgeeKtwAHatIJ22zLJKKiopHtKlSrUxFSpUqAFSpUqAFSpUqAOHAOARkHqDWYcGaLpMvEWr+Lpdk/hXkqx81uh5AG2A22xSpVEuy4dGnRRpFGqxIqLjoowK7FKlVksVLvSpUCPa5alSoEzzvXQpUqAiI9KQ6UqVIoVKlSoYvYqXalSpgxYpUqVACPWkaVKkxiFeUqVHtCEK6pUqEB//2Q==" alt="" width="191" height="133" />Algumas preposições &#8211; <em>à, de, en</em> e <em>chez </em>- têm usos especiais e podem variar em significado de acordo com a maneira que são usadas.</p>
<p>As preposições <strong>à </strong>e <strong>de </strong>podem ser usadas para expressar posse, indicar local ou direção:</p>
<p><em>Ce livre est <strong>à </strong>moi.</em> &#8211; Este livro pertence a mim.<br />
<em>C&#8217;est la maison <strong>de </strong>Pierre.</em> &#8211; É a casa de Pierre.<br />
<em>Ils arrivent <strong>à </strong>Londres. </em>- Eles estão chegando em Londres.<br />
<em>Je vais <strong>à </strong>Paris. </em>- Eu vou a Paris.<br />
<em>Va <strong>à </strong>l&#8217;école!</em> &#8211; Vá para a escola!<br />
<em>J&#8217;arrive <strong>de </strong>Paris.</em> &#8211; Estou chegando de Paris.<br />
<em>Elle vient <strong>de </strong>Moscou.</em> &#8211; Ela é de Moscou.<br />
<em>Paris est la capitale <strong>de </strong>la France. </em>- Paris é a capital da França.</p>
<p>As preposições <strong>à </strong>e <strong>de </strong>podem ser usadas para indicar uma qualidade, uso ou como algo é feito.</p>
<p><em>la glace <strong>à </strong>la vanille</em> &#8211; sorvete de baunilha<br />
<em>la fille <strong>au </strong>nez retroussé</em> &#8211; a menina com o nariz empinado<br />
<em>la boîte <strong>aux </strong>lettres</em> &#8211; a caixa dos correios<br />
<em><strong>à </strong>voix basse</em> &#8211; com voz baixa<br />
<em>paralysé <strong>de </strong>peur</em> &#8211; paralisado de medo</p>
<p>E também são usadas para falar as horas.</p>
<p><em><strong>à </strong>une heure <strong>du </strong>matin</em> &#8211; à uma hora da manhã<br />
<em><strong>à </strong>trois heures <strong>de </strong>l&#8217;après-midi </em>- às três horas da tarde<br />
<em><strong>à </strong>six heures trente <strong>du </strong>soir</em> &#8211; às seis e meia da tarde<br />
<em><strong>de </strong>8 heures <strong>à </strong>10 heures</em> &#8211; das 8 às 10 horas<br />
<em><strong>de </strong>midi <strong>à </strong>minuit</em> &#8211; do meio-dia à meia noite<br />
<em>jusqu&#8217;<strong>à</strong> quatorze heures </em>- até às catorze horas</p>
<p>A preposição <strong>chez </strong>é usada para dizer em ou para a casa de alguém ou  seu lugar de trabalho. É sempre seguida de o nome da pessoa ou um  pronome.</p>
<p><em>Va <strong>chez </strong>ta tante!</em> &#8211; Vá para a casa da sua tia!<br />
<em>Va <strong>chez </strong>elle!</em> &#8211; Vá para a casa dela!<br />
<em>Va <strong>chez </strong>le médecin! </em>- Vá para o médico!</p>
<p>Usamos a preposição <strong>en </strong>com meios de transporte e com materiais.</p>
<p><em><strong>en </strong>voiture</em> &#8211; de carro<br />
<em><strong>en </strong>autobus</em> &#8211; de ônibus<br />
<em><strong>en </strong>bateau</em> &#8211; de barco<br />
<em><strong>en </strong>chemin de fer / en train</em> &#8211; de trem<br />
<em><strong>en </strong>avion</em> &#8211; de avião<br />
<em><strong>en </strong>métro</em> &#8211; de metrô</p>
<p><em><strong>en </strong>soie</em> &#8211; de seda<br />
<em><strong>en </strong>laine</em> &#8211; de lã<br />
<em><strong>en </strong>bois </em>- de madeira<br />
<em><strong>en </strong>fer</em> &#8211; de ferro<br />
<em><strong>en </strong>acier</em> &#8211; de aço<br />
<em><strong>en </strong>porcelaine </em>- de porcelana</p>
<p>Por hoje é só! Nos vamos sexta-feira!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/usos-especiais-de-algumas-preposicoes/">Usos especiais de algumas preposições</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/12/como-dizer-decidir-em-frances/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Como dizer &#8220;decidir&#8221; em francês" >Como dizer &#8220;decidir&#8221; em francês</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/vocabulario-verbo-attraper/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Vocabulário: Verbo Attraper" >Vocabulário: Verbo Attraper</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/o-pronome-y/" rel="bookmark" title="Permanent Link: O pronome &#8220;y&#8221;" >O pronome &#8220;y&#8221;</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/usos-especiais-de-algumas-preposicoes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A posição dos adjetivos em francês</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/a-posicao-dos-adjetivos-em-frances/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/a-posicao-dos-adjetivos-em-frances/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Aug 2010 12:00:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=451</guid>
		<description><![CDATA[Salut! Ça va? Geralmente os adjetivos em francês são colocados depois do substantivo, como em português. une histoire amusante &#8211; uma história divertida un roman passionnant &#8211; um romance apaixonante un professeur fatigué &#8211; um professor cansado un pull gris &#8211; uma blusa cinza Há alguns poucos adjetivos que precedem o substantivo. bon - bom [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/a-posicao-dos-adjetivos-em-frances/">A posição dos adjetivos em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><img class="alignleft" src="http://ufeelgreat.com/metamorph_island/images/people-jumping-fun%5B1%5D.jpg" alt="" width="176" height="156" />Salut! Ça va?</em></p>
<p>Geralmente os adjetivos em francês são colocados depois do substantivo, como em português.</p>
<p><em>une histoire amusante</em> &#8211; uma história divertida<br />
<em>un roman passionnant</em> &#8211; um romance apaixonante<br />
<em>un professeur fatigué</em> &#8211; um professor cansado<br />
<em>un pull gris</em> &#8211; uma blusa cinza</p>
<p>Há alguns poucos adjetivos que precedem o substantivo.</p>
<p><em>bon </em>- bom<br />
<em>mauvais </em>- ruim, mau<br />
<em>petit </em>- pequeno<br />
<em>grand </em>- grande<br />
<em>long </em>- longo<br />
<em>court </em>- curto<br />
<em>joli </em>- bonito<br />
<em>seul </em>- somente<br />
<em>jeune </em>- jovem<br />
<em>viex </em>- velho<br />
<em>même </em>- mesmo<br />
<em>autre </em>- outro<br />
<em>beau </em>- bonito<br />
<em>nouveau </em>- novo<br />
<em>premier </em>- primeiro<br />
<em>dernier </em>- último</p>
<p>Exemplos:<br />
<em>une bonne note </em>- uma boa nota<br />
<em>un petit garçon</em> &#8211; um menino pequeno<br />
<em>une seule femme</em> &#8211; somente uma mulher</p>
<p>Lembre-se de que os adjetivos beau, nouveau e vieux têm duas formas masculinas no singular, dependendo se o substantivo que segue começar com som de vogal ou consoante.</p>
<p><em>un beau jour d&#8217;été</em> &#8211; um belo dia de verão<br />
<em>un bel été</em> &#8211; um belo verão<br />
<em>un nouveau gazon</em> &#8211; um gramado novo<br />
<em>un nouvel ami</em> &#8211; um novo amigo<br />
<em>un vieux camion</em> &#8211; um caminhão velho<br />
<em>un vieil arbre </em>- uma árvore velha</p>
<p>Alguns adjetivos podem vir antes ou depois do substantivo, porém seu significado varia de acordo com sua posição.</p>
<p><em>un ancien élève </em>- um ex aluno<br />
<em>une ville ancienne</em> &#8211; uma cidade antiga<br />
<em></em></p>
<p><em>un brave homme</em> &#8211; um bom homem<br />
<em>un homme brave</em> &#8211; um homem corajoso<br />
<em></em></p>
<p><em>un certain jour</em> &#8211; algum dia<br />
<em>un jour certain</em> &#8211; um certo dia<br />
<em></em></p>
<p><em>un cher ami</em> &#8211; um querido amigo<br />
<em>un bijou cher</em> &#8211; uma jóia cara<br />
<em></em></p>
<p><em>la dernière page </em>- a última página<br />
<em>lundi dernier</em> &#8211; segunda-feira passada<br />
<em></em></p>
<p><em>la même idée</em> &#8211; a mesma ideia<br />
<em>l&#8217;idée même </em>- a ideia em si<br />
<em></em></p>
<p><em>le pauvre homme</em> &#8211; o pobre (coitado) homem<br />
<em>l&#8217;homme pauvre </em>- o homem pobre (sem dinheiro)<br />
<em></em></p>
<p><em>ma propre voiture</em> &#8211; meu próprio carro<br />
<em>ma voiture propre</em> &#8211; meu carro limpo<br />
<em></em></p>
<p><em>une seule fois</em> &#8211; somente uma vez<br />
<em>une femme seule</em> &#8211; uma mulher sozinha</p>
<p><em>C&#8217;est tout pour aujourd&#8217;jui! On se voit demain!</em></p>
<p>Referência: Exercícios de Gramática Francesa</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/a-posicao-dos-adjetivos-em-frances/">A posição dos adjetivos em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/07/dicas-de-frances-no-facebook-02-a-missao/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão" >Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/ladjectif-singulier-et-pluriel/" rel="bookmark" title="Permanent Link: L&#8217;adjectif &#8211; Singulier et Pluriel" >L&#8217;adjectif &#8211; Singulier et Pluriel</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/formacao-dos-adverbios/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Formação dos advérbios" >Formação dos advérbios</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/a-posicao-dos-adjetivos-em-frances/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le Futur Proche</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/le-futur-proche-2/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/le-futur-proche-2/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Aug 2010 12:00:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=421</guid>
		<description><![CDATA[O futuro próximo em francês é formado pelo verbo aller no presente mais o infinitivo do verbo. É utilizado para indicar que algo obviamente vai acontecer. Também é usado com um complemento de tempo para indicar um futuro mais ou menos longe. Alguns exemplos: Vite: le train va partir! - Rápido: o trem vai partir! [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/le-futur-proche-2/">Le Futur Proche</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/08/Image_-_Futur_proche_Tu_vas_être_en_retard1.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-423" title="Image_-_Futur_proche_(Tu_vas_être_en_retard)" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/08/Image_-_Futur_proche_Tu_vas_être_en_retard1-300x191.jpg" alt="" width="232" height="160" /></a>O futuro próximo em francês é formado pelo verbo <strong>aller </strong>no presente mais o infinitivo do verbo. É utilizado para indicar que algo obviamente vai acontecer. Também é usado com um complemento de tempo para indicar um futuro mais ou menos longe.</p>
<p>Alguns exemplos:</p>
<p><em>Vite: le train <strong>va partir</strong>! </em>- Rápido: o trem vai partir!<br />
<em>Regarde: il <strong>va pleuvoir!</strong></em> &#8211; Olha: vai chover!<br />
<em>Attention: tu <strong>vas tomber!</strong></em> &#8211; Atenção: você vai cair!<br />
<em>Éteins la lumière, le film <strong>va commencer! </strong></em>- Apague a luz, o filme vai começar!<br />
<em>Cachez les jeux de cartes, le professeur <strong>va arriver</strong>!</em> &#8211; Escondam o jogo de cartas, o professor vai chegar!<br />
<em>Prépare la monnaie, on <strong>va arriver</strong> au péage.</em> &#8211; Prepare a moeda, vamos chegar ao pedágio.<br />
<em> </em></p>
<p><em>Je <strong>vais finir</strong> mon travail.</em> &#8211; Vou terminar meu trabalho.<br />
<em>Tu <strong>vas rester</strong> chez toi?</em> &#8211; Você vai ficar em casa?<br />
<em>Il <strong>va aller</strong> au cinéma.</em> &#8211; Ele vai ao cinema. (Diferentemente do português, quando o verbo principal é &#8216;ir&#8217;, usamos duas vezes o verbo aller em francês)<br />
<em>Elle <strong>va travailler</strong> demain.</em> &#8211; Ela vai trabalhar amanhã.<br />
<em>On <strong>va visiter</strong> le Louvre auhourd&#8217;hui.</em> &#8211; A gente vai visitar o Louvre hoje.<br />
<em>Nous <strong>allons  partir</strong> ce week-end.</em> &#8211; Vamos partir este fim de semana.<br />
<em>Vous <strong>allez ranger</strong> vos choses?</em> &#8211; Você vão arrumar suas coisas?<br />
<em>Ils <strong>vont passer</strong> leur vacances en Espagne.</em> &#8211; Eles vão passar suas férias na Espanha.<br />
<em>Ce soir, je <strong>vais boire</strong> de la bière.</em> &#8211; Esta noite, vou tomar cerveja.</p>
<p>Por hoje é só! Nos vemos segunda!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/le-futur-proche-2/">Le Futur Proche</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/le-futur-proche/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Le futur proche" >Le futur proche</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/a-conjugacao-do-verbo-faire/" rel="bookmark" title="Permanent Link: A conjugação do verbo faire" >A conjugação do verbo faire</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/09/le-futur-simple-verbos-regulares/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Le Futur Simple &#8211; Verbos Regulares" >Le Futur Simple &#8211; Verbos Regulares</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/le-futur-proche-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>O passé composé com o verbo être</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/o-passe-compose-com-o-verbo-etre/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/o-passe-compose-com-o-verbo-etre/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Aug 2010 15:43:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=416</guid>
		<description><![CDATA[O passé composé geralmente é feito usando a forma do presente do verbo avoir (ter) + o particípio passado do verbo principal. Porém, com alguns verbos que indicam mudança de lugar, usamos o verbo être. Vejamos alguns exemplos: arriver (chegar) &#8211; Il est arrivé. partir (partir) &#8211; Il est parti. entrer (entrar) &#8211; Il est [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/o-passe-compose-com-o-verbo-etre/">O passé composé com o verbo être</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/08/passe-compose1.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-418" title="passe compose" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/08/passe-compose1-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>O <strong>passé composé</strong> geralmente é feito usando a forma do presente do verbo <strong>avoir </strong>(ter) + o particípio passado do verbo principal.</p>
<p>Porém, com alguns verbos que indicam mudança de lugar, usamos o verbo <strong>être</strong>. Vejamos alguns exemplos:</p>
<p><em>arriver (</em>chegar<em>) &#8211; Il <strong>est arrivé</strong>.<br />
partir (partir) &#8211; Il <strong>est parti</strong>.<br />
entrer (</em>entrar<em>) &#8211; Il <strong>est entré</strong>.<br />
sortir (</em>sair<em>) &#8211; Il <strong></strong></em><em><strong>est sort</strong></em><em><strong>i</strong>.<br />
monter (</em>subir<em>) &#8211; Il <strong>est monté</strong>.<br />
descendre (</em>descer<em>) &#8211; Il <strong>est descendu</strong>.<br />
tomber (</em>cair<em>) &#8211; Il <strong>est tombé</strong>.<br />
aller (</em>ir<em>) &#8211; Il <strong>est allé</strong>.<br />
venir (</em>vir<em>) &#8211; Il <strong>est venu</strong>.<br />
naître (</em>nascer<em>) &#8211; Il<strong> est né</strong>.<br />
mourir (</em>morrer<em>) &#8211; Il <strong>est mort</strong>.<br />
passer (</em>passar<em>) &#8211; Il <strong>est passé</strong>.<br />
retourner (</em>retornar<em>) &#8211; Il e<strong>st retourné</strong>.<br />
rester (</em>ficar<em>) &#8211; Il <strong>est resté</strong>.</em></p>
<p>O particípio passado concorda com o sujeito do verbo <strong>être</strong>:</p>
<p><em>Il est arriv<strong>é</strong>. &#8211; Elle est arriv<strong>ée</strong>.<br />
Il est entr<strong>é</strong>. &#8211; Elle est entr<strong>ée</strong>.</em></p>
<p>Veja como fica a conjugação dos verbos reflexivos:</p>
<p><em>Je <strong>me suis levé</strong> tôt.</em> &#8211; Eu me levantei cedo.<br />
<em>Tu <strong>t&#8217;es couché</strong> tarde.</em> &#8211; Você se deitou tarde.<br />
<em>Il <strong>s&#8217;est arrêté</strong> au feu rouge.</em> &#8211; Ele parou no sinal vermelho.<br />
<em>Nous <strong>nous sommes assis</strong> sur un banc.</em> &#8211; Nós nos sentamos num banco.<br />
<em>Vous <strong>vous êtes ennuyés</strong></em><strong>.</strong> &#8211; Vocês se aborreceram.<br />
<em>Ils <strong>se sont embrassés</strong>. </em>- Eles se beijaram.</p>
<p>Alguns <em>verbes de déplacement</em> (verbos de deslocamento) geralmente utilizados com <em>être </em>usam avoir como verbo auxiliar quando seu complemento é um objeto direto. Veja a diferença nas frases:</p>
<p><em>Il <strong>est sorti </strong>dans la rue</em>. &#8211; Ele saiu na rua.<br />
<em>Il <strong>a sorti</strong> le chien.</em> &#8211; Ele levou o cachorro para passear.</p>
<p><em>Nous <strong>sommes rentrés</strong> tôt.</em> &#8211; Nós nos recolhemos cedo.<br />
<em>Nous <strong>avons rentré</strong> la voiture.</em> &#8211; Nós guardamos o carro.</p>
<p><em>Ils <strong>sont passés</strong> devant la banque.</em> &#8211; Eles passaram em frente do banco.<br />
<em>Ils <strong>ont passés</strong> de bonnes vacances.</em> &#8211; Eles tiveram boas férias.</p>
<p><em>Elle <strong>est descendue</strong> à la cave. </em>- Ela desceu na caverna.<br />
<em>Elle <strong>a descendu</strong> la poubelle.</em> &#8211; Ela levou o lixo para a rua.</p>
<p><em>Je <strong>suis retourné</strong> au bureau.</em> &#8211; Eu voltei ao escritório.<br />
<em>J&#8217;<strong>ai retourné</strong> mes poches.</em> &#8211; Eu revirei meus bolsos.</p>
<p>À bientôt!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/o-passe-compose-com-o-verbo-etre/">O passé composé com o verbo être</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/11/tempo-verbal-passe-du-subjonctif/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Tempo verbal: Passé du subjonctif" >Tempo verbal: Passé du subjonctif</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/02/conjugacao-do-verbo-aimer/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Conjugação do verbo aimer" >Conjugação do verbo aimer</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/07/a-negacao-do-verbo-avoir-com-os-artigos/" rel="bookmark" title="Permanent Link: A negação do verbo avoir com os artigos" >A negação do verbo avoir com os artigos</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/o-passe-compose-com-o-verbo-etre/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>16</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Como dizer onde você mora (país, cidade) em francês</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/07/como-dizer-onde-voce-mora-pais-cidade-em-frances/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/07/como-dizer-onde-voce-mora-pais-cidade-em-frances/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 12:00:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=414</guid>
		<description><![CDATA[Em francês  usamos as preposições à, au, en ou aux para dizer onde moramos, seja cidade ou país. Usamos EN com países que são femininos em francês, geralmente com a terminação &#8220;e&#8221;: la Colombie &#8211; J&#8217;habite en Colombie. la Belgique &#8211; J&#8217;habite en Belgique. l&#8216;Italie &#8211; J&#8217;habite en Italie. Com países que são masculinos e [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/07/como-dizer-onde-voce-mora-pais-cidade-em-frances/">Como dizer onde você mora (país, cidade) em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" src="http://www.massbike.org/wp-content/uploads/2010/01/flags-globe-thumb541425.jpg" alt="" width="158" height="134" />Em francês  usamos as preposições <strong>à, au, en</strong> ou <strong>aux </strong>para dizer onde moramos, seja cidade ou país.</p>
<p>Usamos <strong>EN </strong>com países que são femininos em francês, geralmente com a terminação &#8220;e&#8221;:</p>
<p><em><strong>la </strong>Colombie &#8211; J&#8217;habite <strong>en </strong>Colombie.<br />
<strong>la </strong>Belgique &#8211; J&#8217;habite <strong>en </strong>Belgique.<br />
<strong>l</strong>&#8216;Italie &#8211; J&#8217;habite <strong>en </strong>Italie.</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p>Com países que são masculinos e com outras terminações, usamos <strong>AU</strong>:</p>
<p><em><strong>le</strong> Brésil &#8211; J&#8217;habite <strong>au </strong>Brésil.<br />
<strong>le </strong>Japon &#8211; J&#8217;habite <strong>au </strong>Japon.<br />
<strong>le </strong>Canada &#8211; J&#8217;habite <strong>au </strong>Canada.</em></p>
<p>Temos três exceções:</p>
<p><em><strong>le </strong>Mexique &#8211; J&#8217;habite <strong>au </strong>Mexique.<br />
<strong>le </strong>Mozambique &#8211; J&#8217;habite <strong>au </strong>Mozambique.<br />
<strong>le </strong>Cambodge &#8211; J&#8217;habite <strong>au </strong>Cambodge.</em></p>
<p>Obs. Antes de uma vogal, <strong>au </strong>se torna <strong>en</strong>.</p>
<p><em>Je ne sais pas si il habite <strong>en </strong>Iran ou <strong>en </strong>Irak.</em></p>
<p>Com países que estão no plural usamos AUX.</p>
<p><em><strong>les </strong>Antilles &#8211; Ella habite <strong>aux </strong>Antilles.<br />
<strong>les </strong>États-Unis &#8211; J&#8217;habite <strong>aux </strong>États-Unis.</em></p>
<p>Quando nos referimos a cidades, usamos À.</p>
<p><em>J&#8217;habite <strong>à </strong>Rome / <strong>à </strong>Rio / <strong>à </strong>Paris / <strong>à </strong>Moscou.</em></p>
<p>Tenham todos um ótimo fim de semana! <em>À bientôt!</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/07/como-dizer-onde-voce-mora-pais-cidade-em-frances/">Como dizer onde você mora (país, cidade) em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/07/dicas-de-frances-no-facebook-02-a-missao/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão" >Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/10/como-pedir-informacoes-pessoais-em-frances/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Como pedir informações pessoais em francês" >Como pedir informações pessoais em francês</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/11/como-fazer-perguntas-em-frances/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Como fazer perguntas em francês" >Como fazer perguntas em francês</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/07/como-dizer-onde-voce-mora-pais-cidade-em-frances/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A negação do verbo avoir com os artigos</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/07/a-negacao-do-verbo-avoir-com-os-artigos/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/07/a-negacao-do-verbo-avoir-com-os-artigos/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 11:00:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=410</guid>
		<description><![CDATA[Salut! Ça va? Quando colocamos o verbo avoir (ter) na forma negativa usando os artigos, temos de prestar atenção a alguns detalhes. 1. LE, LA, LES &#8211;&#62; PAS LE, PAS LA, PAS LES J&#8217;ai la photo de Christian. &#8211; Je n&#8217;ai pas la photo de Christian. J&#8217;ai le numéro de Christian. &#8211; Je n&#8217;ai pas [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/07/a-negacao-do-verbo-avoir-com-os-artigos/">A negação do verbo avoir com os artigos</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><img class="alignleft" src="http://www.wsstp.eu/files/WSSTPX0001/pictures%20library/livre_ouvert.jpg" alt="" width="132" height="128" />Salut! Ça va?</em></p>
<p>Quando colocamos o verbo <strong>avoir </strong>(ter) na forma negativa usando os artigos, temos de prestar atenção a alguns detalhes.</p>
<p>1. LE, LA, LES &#8211;&gt; PAS LE, PAS LA, PAS LES</p>
<p><em>J&#8217;ai <strong>la </strong>photo de Christian. &#8211; Je n&#8217;ai <strong>pas la</strong> photo de Christian.<br />
J&#8217;ai <strong>le </strong>numéro de Christian. &#8211; Je n&#8217;ai <strong>pas le</strong> numéro de Christian.<br />
J&#8217;ai <strong>l</strong>&#8216;adresse de Christian. &#8211; Je n&#8217;ai <strong>pas l</strong>&#8216;adresse de Christian.<br />
J&#8217;ai <strong>les </strong>clés de Christian. &#8211; Je n&#8217;ai <strong>pas les</strong> clés de Christian.</em></p>
<p>2. UN, UNE, DES &#8211;&gt; PAS DE</p>
<p><em>J&#8217;ai <strong>un </strong>chien. &#8211; Je n&#8217;ai <strong>pas de</strong> chien.<br />
J&#8217;ai <strong>une </strong>voiture. &#8211; Je n&#8217;ai <strong>pas de</strong> voiture.<br />
J&#8217;ai <strong>des </strong>enfants. &#8211; Je n&#8217;ai <strong>pas d</strong>&#8216;enfants.</em></p>
<p>Mais exemplos:</p>
<p><em>-Tu as <strong>une </strong>roue de secours?<br />
Non, je n&#8217;ai <strong>pas de</strong> roue de secours.<br />
</em></p>
<p><em>- Tu as <strong>une </strong>lampe de poche?<br />
Non, je n&#8217;ai <strong>pas de</strong> lampe de poche?<br />
</em></p>
<p><em>- Tu as <strong>des </strong>allumettes?<br />
Non, je n&#8217;ai <strong>pas d</strong>&#8216;allumettes.</em></p>
<p>Referência: Grammaire Progressive du Français</p>
<p><em>À bientôt!<br />
</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/07/a-negacao-do-verbo-avoir-com-os-artigos/">A negação do verbo avoir com os artigos</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/a-contracao-dos-artigos-com-a-e-de/" rel="bookmark" title="Permanent Link: A Contração dos Artigos com À e De" >A Contração dos Artigos com À e De</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/05/o-verbo-y-avoir/" rel="bookmark" title="Permanent Link: O verbo y avoir" >O verbo y avoir</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/11/tempo-verbal-passe-du-subjonctif/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Tempo verbal: Passé du subjonctif" >Tempo verbal: Passé du subjonctif</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/07/a-negacao-do-verbo-avoir-com-os-artigos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A negação em francês</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/03/a-negacao-em-frances/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/03/a-negacao-em-frances/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 18:36:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=404</guid>
		<description><![CDATA[Há várias formas de fazer a negação em francês: ne &#8230; pas, ne &#8230; jamais, ne &#8230; rien, etc. Veja alguns exemplos: - Vous travaillez? &#8212; Non, je ne travaille pas. - Vous dansez quelquefois? &#8212; Non, je ne danse jamais. - Vous voulez quelque chose? &#8212; Non, merci, je ne veux rien. - Vous [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/03/a-negacao-em-frances/">A negação em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/03/no.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-405" title="no" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/03/no-150x111.jpg" alt="" width="150" height="111" /></a>Há várias formas de fazer a negação em francês: ne &#8230; pas, ne &#8230; jamais, ne &#8230; rien, etc. Veja alguns exemplos:</p>
<p><em>- Vous travaillez? &#8212; Non, je <strong>ne </strong>travaille <strong>pas</strong>.<br />
- Vous dansez <strong>quelquefois</strong>? &#8212; Non, je <strong>ne </strong>danse <strong>jamais</strong>.<br />
- Vous voulez <strong>quelque chose</strong>? &#8212; Non, merci, je <strong>ne </strong>veux <strong>rien</strong>.<br />
- Vous connaissez <strong>quelqu&#8217;un</strong> ici? &#8212; Non, je <strong>ne </strong>connais <strong>personne</strong>.<br />
- Vous travaillez <strong>encore </strong>chez Max? &#8212; Non, je <strong>ne </strong>travaille <strong>plus </strong>chez Max.<br />
- Vous avez <strong>une </strong>idée (précise)? &#8212; Non, je <strong>n</strong>&#8216;ai <strong>aucune </strong>idée.</em></p>
<p>A negação de <em>toujours </em>é <em>jamais </em>(costume) ou <em>plus </em>(exceção).</p>
<p><em>Je regarde <strong>toujours </strong>la 3e chaîne, je ne regarde <strong>jamais </strong>la 2e.<br />
Je travaille <strong>toujours </strong>au même endroit mais <strong>plus </strong>le samedi.</em></p>
<p>A negação de <em>déjà </em>é <em>jamais </em>(nunca) ou <em>pas encore</em> (ainda não).</p>
<p><em>- Vous êtes <strong>déjà </strong>allé à Paris?<br />
&#8211; Non, je <strong>ne </strong>suis <strong>jamais </strong>allé à Paris. (nunca fui)<br />
&#8211; Non, je <strong>ne </strong>suis <strong>pas encore</strong> allé à Paris. (ainda não fui)</em></p>
<p>Quando usamos <em>personne </em>(ninguém) ou <em>rien </em>(nada) no começo de uma frase, usamos a partícula <em>ne</em>, mas não <em>pas</em>.</p>
<p><em><strong>Personne </strong>ne parle.<br />
<strong>Rien ne</strong> bouge.</em></p>
<p>Muitas vezes temos a negação dupla:</p>
<p><em>Tu <strong>ne </strong>comprends <strong>jamais rien</strong>.<br />
Il <strong>n</strong>&#8216;y a <strong>plus personne</strong>.</em></p>
<p>Referência : Grammaire Progressive du Français</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/03/a-negacao-em-frances/">A negação em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/07/dicas-de-frances-no-facebook-02-a-missao/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão" >Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/03/a-negacao-em-frances/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Conjugação do verbo aimer</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/02/conjugacao-do-verbo-aimer/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/02/conjugacao-do-verbo-aimer/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 15:38:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=402</guid>
		<description><![CDATA[O site imagiers.net tem centenas de vídeos para ensinar francês no Youtube e encontrei este muito interessante sobre a conjugação do verbo aimer em vários tempos verbais. Aproveitem! Atenção: Não responda este email. Envie um comentário aqui: Conjugação do verbo aimer. A equipe do Dicas de Francês agradece! Conheça os eBooks do Dicas de Francês [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/02/conjugacao-do-verbo-aimer/">Conjugação do verbo aimer</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>O site imagiers.net tem centenas de vídeos para ensinar francês no Youtube e encontrei este muito interessante sobre a conjugação do verbo aimer em vários tempos verbais.</p>
<p>Aproveitem!</p>
<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="560" height="340" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/BFY_FpGK3N4&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="340" src="http://www.youtube.com/v/BFY_FpGK3N4&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/02/conjugacao-do-verbo-aimer/">Conjugação do verbo aimer</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/12/como-dizer-amar-e-gostar-em-frances/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Como dizer amar e gostar em francês" >Como dizer amar e gostar em francês</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/conjugacao-verbos-regulares-no-presente-parte-i/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Conjugação : Verbos Regulares no Presente Parte I" >Conjugação : Verbos Regulares no Presente Parte I</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/dica-de-musica-celine-dion/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dica de música: Céline Dion" >Dica de música: Céline Dion</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/02/conjugacao-do-verbo-aimer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>O comparativo em francês</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/02/o-comparativo-em-frances/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/02/o-comparativo-em-frances/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 09:00:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=397</guid>
		<description><![CDATA[Para formar o comparativo em francês, colocamos plus (mais), aussi (tanto &#8230; quanto) ou moins (menos) antes do adjetivo ou advérbio e a palavra que depois do termo comparado. Alguns exemplos: Com adjetivo Jean est plus rapide que Pierre. &#8211; Jean é mais rápido que Pierre. Jean est aussi rapide que Pierre. &#8211; Jean é [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/02/o-comparativo-em-frances/">O comparativo em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/02/rapide.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-398" title="rapide" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/02/rapide-104x150.jpg" alt="" width="104" height="150" /></a>Para formar o comparativo em francês, colocamos <em>plus </em>(mais), <em>aussi </em>(tanto &#8230; quanto) ou <em>moins</em> (menos) antes do adjetivo ou advérbio e a palavra <em>que</em> depois do termo comparado. Alguns exemplos:</p>
<p>Com adjetivo</p>
<p><em>Jean est <strong>plus </strong>rapide <strong>que </strong>Pierre.</em> &#8211; Jean é mais rápido que Pierre.<br />
<em>Jean est <strong>aussi </strong>rapide <strong>que </strong>Pierre.</em> &#8211; Jean é tão rápido quanto Pierre.<br />
<em>Jean est <strong>moins </strong>rapide <strong>que </strong>Pierre.</em> &#8211; Jean é menos rápido que Pierre.</p>
<p>Com advérbio</p>
<p><em>Je travaille <strong>plus </strong>vite <strong>que </strong>Pierre.</em> &#8211; Eu trabalho mais rápido que Pierre.<br />
<em>Je travaille <strong>aussi </strong>vite <strong>que </strong>Pierre.</em> &#8211; Eu trabalho tão rápido quanto Pierre.<br />
<em>Je travaille <strong>moins </strong>vite <strong>que </strong>Pierre.</em> &#8211; Eu trabalho menos rápido que Pierre.<br />
<em>Le niveau de vie est <strong>plus </strong>élevé <strong>qu</strong>&#8216;autrefois.</em> &#8211; O nível de vida é mais elevado que antes.<br />
<em>Les aliments sont <strong>moins </strong>naturels <strong>qu</strong>&#8216;avant.</em> &#8211; Os alimentos são menos naturais que antes.<br />
<em>L&#8217;être humain est <strong>aussi </strong>mystérieux <strong>qu</strong>&#8216;autrefois.</em> &#8211; O ser humano é tão misterioso quanto antes.</p>
<p>Com verbo ou um substantivo</p>
<p><em>Je gagne <strong>plus / autant / moins</strong> <strong>que </strong>Jean.</em> &#8211; Eu ganho mais / tanto quanto / menos que Jean.<br />
<em>Philippe achète <strong>autant de</strong> vêtements que sa femme.</em> &#8211; Philippe compra tantas roupas quanto sua esposa.<br />
<em>Il n&#8217;y a pas <strong>autant de</strong> touristes <strong>que </strong>l&#8217;année dernière.</em> &#8211; Não há tantos turistas como no ano passado.<br />
<em>Les italiens ne mangent pas <strong>autant de</strong> beurre <strong>que </strong>les Français.</em> &#8211; Os italianos não comem tanta manteiga quanto os franceses.</p>
<p>À bientôt!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/02/o-comparativo-em-frances/">O comparativo em francês</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/07/dicas-de-frances-no-facebook-02-a-missao/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão" >Dicas de Francês no Facebook 02 &#8211; A Missão</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/meilleur-et-mieux/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Meilleur et Mieux" >Meilleur et Mieux</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/02/o-comparativo-em-frances/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>L&#8217;Imparfait &#8211; formação e exercício</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/01/limparfait-formacao-e-exercicio/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/01/limparfait-formacao-e-exercicio/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Jan 2010 13:22:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=380</guid>
		<description><![CDATA[O Imparfait em francês corresponde ao Pretérito Imperfeito do Indicativo. Para você que não gosta de nomes difíceis de gramática, veja alguns exemplos em português: Ele sempre ia ao trabalho de carro. Você estudava na mesma escola que ele? Eu sempre comia pão com presunto e queijo de manhã. Para formar o Imparfait devemos pegar [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/01/limparfait-formacao-e-exercicio/">L&#8217;Imparfait &#8211; formação e exercício</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/01/imparfait.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-382" title="imparfait" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2010/01/imparfait-150x140.jpg" alt="" width="150" height="140" /></a>O <strong>Imparfait </strong>em francês corresponde ao Pretérito Imperfeito do Indicativo. Para você que não gosta de nomes difíceis de gramática, veja alguns exemplos em português:</p>
<p><em>Ele sempre <strong>ia </strong>ao trabalho de carro.<br />
Você <strong>estudava </strong>na mesma escola que ele?<br />
Eu sempre <strong>comia </strong>pão com presunto e queijo de manhã.</em></p>
<p>Para formar o <strong>Imparfait </strong>devemos pegar a conjugação da primeira pessoa do plural (<em>nous</em>) no presente do indicativo, e separar a terminação.</p>
<p>Exemplos de verbos no presente:</p>
<p>parler &#8211; nous <strong>parl</strong>ons<br />
finir &#8211; nous <strong>finiss</strong>ons<br />
prendre &#8211; nous <strong>pren</strong>ons<br />
boire &#8211; nous <strong>buv</strong>ons<br />
partir &#8211; nous <strong>part</strong>ons</p>
<p>Depois acrescente as terminações (<em>je &#8211; ais, tu &#8211; ais, il/elle/on &#8211; ait, nous -ions, vous -iez, ils/elles -aient</em>).</p>
<p>Verbos conjugados</p>
<p><strong>parler </strong>- parl<em>ais</em>, parl<em>ais</em>, parl<em>ait</em>, parl<em>ions</em>, parl<em>iez</em>, parl<em>aient</em><br />
<strong>finir </strong>- finiss<em>ais</em>, finiss<em>ais</em>, finiss<em>ait</em>, finiss<em>ions</em>, finiss<em>iez</em>, finiss<em>aient</em><br />
<strong>prendre </strong>- pren<em>ais</em>, pren<em>ais</em>, pren<em>ait</em>, pren<em>ion</em>s, pren<em>iez</em>, pren<em>aient</em><br />
<strong>boire </strong>- buv<em>ais</em>, buv<em>ais</em>, buv<em>ait</em>, buv<em>ions</em>, buv<em>iez</em>, buv<em>aient</em><br />
<strong>partir </strong>- part<em>ais</em>, part<em>ais</em>, part<em>ait</em>, part<em>ions</em>, part<em>iez</em>, part<em>aient</em></p>
<p>Pratique o Imparfait clicando <a href="http://www.swarthmore.edu/Humanities/gmoskos1/interexercice/imparfait.htm">aqui</a>.</p>
<p>À bientôt!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/01/limparfait-formacao-e-exercicio/">L&#8217;Imparfait &#8211; formação e exercício</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/01/ditado-tu-te-souviens/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Ditado : Tu te souviens?" >Ditado : Tu te souviens?</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/a-conjugacao-do-verbo-faire/" rel="bookmark" title="Permanent Link: A conjugação do verbo faire" >A conjugação do verbo faire</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/03/vocabulario-mantendo-se-em-forma/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Vocabulário: Mantendo-se em forma" >Vocabulário: Mantendo-se em forma</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/01/limparfait-formacao-e-exercicio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Les pronoms indirects</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/les-pronoms-indirects/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/les-pronoms-indirects/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 17:00:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=333</guid>
		<description><![CDATA[Os &#8220;pronomes indiretos&#8221;  substituem nomes de pessoas precedidos pela preposição &#8220;à&#8220;. Eles respondem à pergunta &#8220;a quem&#8221;? Eles são me, te, lui (para ele ou ela), nous, vous e leur (eles, elas). Je parle à toi. &#8211;&#62; Je te parle. Je parle à Jean. &#8211;&#62; Je lui parle. Je parle à Marie. &#8211;&#62; Je lui [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/les-pronoms-indirects/">Les pronoms indirects</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-334" title="telephoner" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/11/telephoner-94x150.jpg" alt="telephoner" width="94" height="150" />Os &#8220;pronomes indiretos&#8221;  substituem nomes de pessoas precedidos pela preposição &#8220;à&#8220;. Eles respondem à pergunta &#8220;a quem&#8221;?</p>
<p>Eles são<em> me, te, lui</em> (para ele ou ela), <em>nous, vous</em> e <em>leur </em>(eles, elas).</p>
<p><em>Je parle à toi. &#8211;&gt; Je <strong>te </strong>parle.<br />
Je parle à Jean. &#8211;&gt; Je <strong>lui </strong>parle.<br />
Je parle à Marie. &#8211;&gt; Je <strong>lui </strong>parle.<br />
Je parle aux étudiants. &#8211;&gt; Je <strong>leur </strong>parle.</em></p>
<p>Usamos tais pronomes especialmente com verbos de &#8220;comunicação&#8221; que são regidos pela preposição &#8220;à&#8220;, <em>como parler à, demander à, dire à, téléphoner à, emprunter à, offrir à, écrire à, prêter à, sourire à, répondre à, rendre à, souhaiter à, </em>entre outros.</p>
<p>À bientôt!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/les-pronoms-indirects/">Les pronoms indirects</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title">Nenhum artigo relacionado</span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/les-pronoms-indirects/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Entre: entre ou parmi?</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/entre-entre-ou-parmi/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/entre-entre-ou-parmi/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Nov 2009 15:10:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=329</guid>
		<description><![CDATA[Usamos entre com dois elementos: &#8216;B&#8217; est entre &#8216;A&#8217; et &#8216;C&#8217;. Des bateaux-mouches circulent en permanence entre la Tour Eiffel et Notre-Dame. À Paris, le métro ne circule plues entre 1h15 et 5h30 du matin. S&#8217;il faut choisir entre la ville et la campagne, je préfère la ville. Parmi é usado com mais elementos: &#8216;B&#8217; [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/entre-entre-ou-parmi/">Entre: entre ou parmi?</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-331" title="alfabeto" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/11/alfabeto-150x150.jpg" alt="alfabeto" width="135" height="115" />Usamos <em>entre </em>com dois elementos:</p>
<p><em>&#8216;B&#8217; est <strong>entre </strong>&#8216;A&#8217; et &#8216;C&#8217;.<br />
Des bateaux-mouches circulent en permanence <strong>entre </strong>la Tour Eiffel et Notre-Dame.<br />
À Paris, le métro ne circule plues <strong>entre </strong>1h15 et 5h30 du matin.<br />
S&#8217;il faut choisir <strong>entre </strong>la ville et la campagne, je préfère la ville.</em></p>
<p><em>Parmi </em>é usado com mais elementos:</p>
<p><em>&#8216;B&#8217; est une lettre <strong>parmi </strong>les lettres de l&#8217;alphabet.<br />
Les roses sont <strong>parmi </strong>mes fleurs préférés.<br />
Choisissez par hasard <strong>parmi </strong>ces cartes.<br />
Est-ce qu&#8217;il y a in médecin <strong>parmi </strong>les spectateurs?</em></p>
<p>À bientôt!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/entre-entre-ou-parmi/">Entre: entre ou parmi?</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/01/namoro-online-em-frances/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Namoro online, em francês" >Namoro online, em francês</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/verbos-irregularidades-no-presente-ger-e-cer/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Verbos: Irregularidades no Presente (-ger e -cer)" >Verbos: Irregularidades no Presente (-ger e -cer)</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/conjugacao-verbos-regulares-no-presente-parte-ii/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Conjugação : Verbos Regulares no Presente Parte II" >Conjugação : Verbos Regulares no Presente Parte II</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/entre-entre-ou-parmi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>O pronome &#8220;y&#8221;</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/o-pronome-y/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/o-pronome-y/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 16:16:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=324</guid>
		<description><![CDATA[O pronome y tem dois usos básicos em francês: 1. Substitui os complementos de lugar. Jacques va a Paris. &#8211;&#62; Il y va en voiture. J&#8217;habite à Lisbonne. &#8211;&#62; J&#8217;y habite depuis un an. Marie est sur les Champs-Élysés. &#8211;&#62; Il y est depuis midi. 2. Também substitui nomes de coisas depois da preposição  &#8220;à&#8221; [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/o-pronome-y/">O pronome &#8220;y&#8221;</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-325" title="y" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/11/y-133x150.jpg" alt="y" width="133" height="150" />O pronome<em> y</em> tem dois usos básicos em francês:</p>
<p>1. Substitui os complementos de lugar.</p>
<p><em>Jacques va a Paris. &#8211;&gt; Il <strong>y</strong> va en voiture.<br />
J&#8217;habite à Lisbonne. &#8211;&gt; J&#8217;<strong>y</strong> habite depuis un an.<br />
Marie est sur les Champs-Élysés. &#8211;&gt; Il <strong>y</strong> est depuis midi.</em></p>
<p>2. Também substitui nomes de coisas depois da preposição  &#8220;à&#8221;</p>
<p><em>Je pense à mon pays. &#8211;&gt; J&#8217;<strong>y</strong> pense souvent.<br />
Je participe à ce projet. &#8211;&gt; J&#8217;<strong>y</strong> participe.<br />
Je réfléchis à sa proposition. &#8211;&gt; J&#8217;<strong>y</strong> réfléchis.</em></p>
<p><em>À bientôt!<br />
</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/o-pronome-y/">O pronome &#8220;y&#8221;</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/04/video-o-pronome-y/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Vídeo: O Pronome Y" >Vídeo: O Pronome Y</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/le-pronom-en/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Le Pronom EN" >Le Pronom EN</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/11/como-usar-ce-qui-ce-que-e-ce-dont/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Como usar &#8220;ce qui&#8221;, &#8220;ce que&#8221; e &#8220;ce dont&#8221;" >Como usar &#8220;ce qui&#8221;, &#8220;ce que&#8221; e &#8220;ce dont&#8221;</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/o-pronome-y/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Les Verbes Pronominaux</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/les-verbes-pronominaux/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/les-verbes-pronominaux/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 20:00:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=320</guid>
		<description><![CDATA[Os verbos reflexivos (verbes pronominaux) indicam que o sujeito faz e recebe a ação. Veja como eles são formados em francês: Je me couche tôt. Tu te couches tard. Il / Elle / On se couche à dix heures. Nous nous couchons à minuit. Vous vous couchez à onze heures. Ils / elles se couchent [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/les-verbes-pronominaux/">Les Verbes Pronominaux</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-322" title="lever" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/11/lever-150x150.jpg" alt="lever" width="150" height="150" />Os verbos reflexivos (<em>verbes pronominaux</em>) indicam que o sujeito faz e recebe a ação.</p>
<p>Veja como eles são formados em francês:</p>
<p><em>Je <strong>me </strong>couche tôt.<br />
Tu <strong>te </strong>couches tard.<br />
Il / Elle / On <strong>se </strong>couche à dix heures.<br />
Nous <strong>nous </strong>couchons à minuit.<br />
Vous <strong>vous </strong>couchez à onze heures.<br />
Ils / elles <strong>se </strong>couchent à huit heures.</em></p>
<p>Alguns exemplos de verbos reflexivos:<em> s’amuser</em> (divertir-se),<em> s’appeler</em> (chamar-se), <em>s’approcher</em> (aproximar-se), <em>s’arrêter</em> (parar), <em>s’asseoir</em> (sentar-se), <em>s’en aller</em> (ir embora), <em>s’endormir</em> (adormecer), <em>s’ennuyer</em> (ficar entediado), <em>s’entendre</em> (dar-se bem com alguém), <em>s’épiler</em> (depilar),<em> s’habiller</em> (vestir-se), <em>se baigner</em> (banhar-se), <em>se brosser les</em> <em>dents </em>(escovar os dentes), <em>se coiffer</em> (pentar o cabelo), <em>se coucher</em> (deitar-se),<em> se dépêcher</em> (apressar-se), <em>se fâcher</em> (ficar bravo, irritar-se), <em>se laver</em> (lavar-se), <em>se lever</em> (levantar-se),<em> se marier </em>(casar-se), <em>se perdre </em>(perder-se),<em> se promener </em>(fazer uma caminhada), <em>se raser</em> (barbear-se), <em>se rencontrer</em> (encontrar-se), <em>se reposer</em> (descansar), <em>se réveiller </em>(acordar), entre outros.</p>
<p>Obs. Quando colocamos um verbo reflexivo no <em>passé composé</em>, sempre usamos o auxiliar <em>être </em>e não <em>avoir</em>.</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/les-verbes-pronominaux/">Les Verbes Pronominaux</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/conjugacao-verbos-terminados-em-yer/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Conjugação: Verbos terminados em -yer" >Conjugação: Verbos terminados em -yer</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/conjugacao-verbos-com-acento-agudo-no-e-e/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Conjugação: verbos com acento agudo no e (é)" >Conjugação: verbos com acento agudo no e (é)</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/verbos-irregularidades-no-presente-ger-e-cer/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Verbos: Irregularidades no Presente (-ger e -cer)" >Verbos: Irregularidades no Presente (-ger e -cer)</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/les-verbes-pronominaux/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le Pronom EN</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/le-pronom-en/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/le-pronom-en/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 20:00:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=296</guid>
		<description><![CDATA[O pronome en é usado para substituir os substantivos precedidos da preposição de. Usamos en para expressar quantidades indeterminadas (partitivo). Vous buvez du café? – Oui, j’en bois. Vous mangez de la salade? – Oui, j’en mange. Quando a quantidade é precisa, ela vai no final da frase. Vous avez des enfants? – Oui, j’en [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/le-pronom-en/">Le Pronom EN</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-297" title="drink coffee" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/11/drink-coffee-132x150.jpg" alt="drink coffee" width="132" height="150" />O pronome <em>en </em>é usado para substituir os substantivos precedidos da preposição <em>de</em>.</p>
<p>Usamos <em>en </em>para expressar quantidades indeterminadas (partitivo).</p>
<p><em>Vous buvez <strong>du café</strong>? – Oui, j’<strong>en</strong> bois.<br />
Vous mangez <strong>de la salade</strong>? – Oui, j’<strong>en</strong> mange.</em></p>
<p>Quando a quantidade é precisa, ela vai no final da frase.</p>
<p><em>Vous avez des enfants? – Oui, j’<strong>en</strong> ai <strong>deux</strong>.<br />
Il y a  30 étudiants? – Oui, il y <strong>en</strong> a <strong>30</strong>.<br />
Il y a assez de pain? – Oui, il y <strong>en </strong>a <strong>assez</strong>.</em></p>
<p>Também utilizamos en com verbos regidos pela preposição <em>de</em>:</p>
<p><em>Il parle <strong>de </strong>son travail? – Oui, il <strong>en </strong>parle souvent.<br />
Ils s’occupent <strong>de </strong>ce projet? – Oui, ils s’<strong>en</strong> occupent.<br />
Elle revient <strong>de </strong>la piscine? – Oui, elle <strong>en </strong>revient.</em></p>
<p>Há algumas expressões idiomáticas bem comuns com o pronome <em>en</em>.</p>
<p><em>Au revoir:<strong> je m’en vais</strong>.</em> (ir embora)<br />
<em>Je ne suporte plus cette situation,<strong> j’en ai assez / j’en ai marre!</strong> </em>(estar cheio de algo)<br />
<em>Je suis fatigué, <strong>je n’en peux plus.</strong> </em>(não conseguir mais prosseguir)<br />
<em>Je ne lui pardonne pas: <strong>je lui en veux.</strong></em> (estar aborrecido com alguém)<br />
<em>Tout cela n’est pas grave, <strong>ne vous faites pas.</strong></em> (não preocupar-se)</p>
<p>Referência: Grammaire Progressive du Français Intermédiaire</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/le-pronom-en/">Le Pronom EN</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/04/video-o-pronome-y/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Vídeo: O Pronome Y" >Vídeo: O Pronome Y</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/le-pronom-en/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Meilleur et Mieux</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/meilleur-et-mieux/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/meilleur-et-mieux/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 13:00:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=277</guid>
		<description><![CDATA[Meilleur é o comparativo de superioridade de &#8220;bon&#8221;. Le bordeaux blanc est bon. Le bordeaux rouge est meilleur. La tarte de Sonia est bonne. La tarte de Magda est meilleure. Les sorbets au citron sont bons. Les sorbets à la fraise sont meilleurs. Les glaces au café sont bonnes. Les glaces au chocolat sont meilleures. [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/meilleur-et-mieux/">Meilleur et Mieux</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-280" title="pie" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/11/pie-150x150.jpg" alt="pie" width="150" height="150" />Meilleur </strong>é o comparativo de superioridade de &#8220;bon&#8221;.</p>
<p><em>Le bordeaux blanc est bon. Le bordeaux rouge est meilleur.</em><br />
<em>La tarte de Sonia est bonne. La tarte de Magda est meilleure.</em><br />
<em>Les sorbets au citron sont bons. Les sorbets à la fraise sont meilleurs.</em><br />
<em>Les glaces au café sont bonnes. Les glaces au chocolat sont meilleures.</em></p>
<p><strong>Mieux </strong>é o comparativo de superioridade de &#8220;bien&#8221;.</p>
<p><em>John chante bien. Cathy chante mieux.</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p>Usamos a expressão<em> il vaut mieux</em> em vez de <em>c&#8217;est mieux</em> no início da frase.</p>
<p><em>- Réserver avant de partir, c&#8217;est mieux.<br />
- Ouim il vaut mieux réserver avant de partir.</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/meilleur-et-mieux/">Meilleur et Mieux</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/expressoes-com-meilleur-e-mieux/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Expressões com Meilleur e Mieux" >Expressões com Meilleur e Mieux</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/expressoes-adverbiais/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Expressões adverbiais" >Expressões adverbiais</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/06/les-verbes-et-expressions-impersonnelles/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Les Verbes et Expressions Impersonnelles" >Les Verbes et Expressions Impersonnelles</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/meilleur-et-mieux/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Le futur proche</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/le-futur-proche/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/le-futur-proche/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 13:00:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=267</guid>
		<description><![CDATA[Da mesma forma como acontece em português, o futur proche em francês é usado para indicar um acontecimento imediato. É formado pelo verbo  aller no presente (vais, vas, va, allons, allez, vont) e o infinitivo do outro verbo. Veja alguns exemplos: Je vais rester chez moi ce soir. Tu vas dîner au restaurant avec ta [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/le-futur-proche/">Le futur proche</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-271" title="futur proche" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/10/futur-proche-150x103.jpg" alt="futur proche" width="150" height="103" />Da mesma forma como acontece em português, o <em>futur proche</em> em francês é usado para indicar um acontecimento imediato. É formado pelo verbo  aller no presente (<em>vais, vas, va, allons, allez, vont</em>) e o infinitivo do outro verbo. Veja alguns exemplos:</p>
<p><em>Je <strong>vais rester</strong> chez moi ce soir.<br />
Tu <strong>vas dîner</strong> au restaurant avec ta mère.<br />
Il / elle / on <strong>va aller</strong> au cinéma.<br />
Nous <strong>allons étudier</strong> français aujourd&#8217;hui.<br />
Vous<strong> allez partir</strong> en week-end?<br />
Ils/elles <strong>vont finir</strong> leur travail.</em></p>
<p>O <em>futur proche</em> é usado com algumas expressões de tempo.</p>
<p><em>aujourd&#8217;hui </em>(hoje)<br />
<em>demain </em>(amanhã)<br />
<em>cette semaine </em>(esta semana)<br />
<em>la semaine prochaine</em> (na próxima semana)<br />
<em>cette année</em> (este ano)<br />
<em>l&#8217;année prochaine </em>(ano que vem)<br />
<em>ce mois-ci </em>(este mês)<br />
<em>le mois prochain</em> (mês que vem)<br />
<em>dans cinq minutes</em> (em cinco minutos)</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/le-futur-proche/">Le futur proche</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/a-conjugacao-do-verbo-faire/" rel="bookmark" title="Permanent Link: A conjugação do verbo faire" >A conjugação do verbo faire</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/09/le-futur-simple-verbos-regulares/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Le Futur Simple &#8211; Verbos Regulares" >Le Futur Simple &#8211; Verbos Regulares</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/le-futur-proche-2/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Le Futur Proche" >Le Futur Proche</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/le-futur-proche/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Conjugação: Verbos terminados em -yer</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/conjugacao-verbos-terminados-em-yer/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/conjugacao-verbos-terminados-em-yer/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 13:00:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=258</guid>
		<description><![CDATA[O último grupo de verbos regulares que trazem mudanças ortográficas é os com a terminacao –yer. Neste grupo, o y é trocado por um i antes de um e mudo em todas as pessoas exceto em nous e vous. Use o seguinte exemplo para conjugar tais verbos. Essayer (tentar) J’essaie Tu essaies Il/elle/on essaie Nous [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/conjugacao-verbos-terminados-em-yer/">Conjugação: Verbos terminados em -yer</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-259" title="les verbes francais" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/10/les-verbes-francais-100x150.jpg" alt="les verbes francais" width="100" height="150" />O último grupo de verbos regulares que trazem mudanças ortográficas é os com a terminacao <em>–yer</em>. Neste grupo, o <em>y</em> é trocado por um<em> i</em> antes de um e mudo em todas as pessoas exceto em <em>nous </em>e <em>vous</em>. Use o seguinte exemplo para conjugar tais verbos.</p>
<p><em>Essayer </em>(tentar)</p>
<p><em>J’essaie<br />
Tu essaies<br />
Il/elle/on essaie<br />
Nous essayons<br />
Vous essayez<br />
Ils/elles essaient</em></p>
<p>Da mesma forma conjugam-se os seguintes verbos: <em>employer </em>(usar), <em>ennuyer </em>(incomodar), <em>envoyer </em>(enviar), <em>nettoyer</em> (limpar), <em>payer </em>(pagar),<em> s’ennuyer</em> (entediar-se), <em>tutoyer </em>(tratar alguém por ‘tu’ &#8211; informal) e <em>vouvoyer </em>(tratar alguém por ‘vous’ &#8211; formal), entre outros.</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/conjugacao-verbos-terminados-em-yer/">Conjugação: Verbos terminados em -yer</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/conjugacao-verbos-regulares-no-presente-parte-ii/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Conjugação : Verbos Regulares no Presente Parte II" >Conjugação : Verbos Regulares no Presente Parte II</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/11/le-participe-passe/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Le Participe Passé" >Le Participe Passé</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/conjugacao-verbos-regulares-no-presente-parte-i/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Conjugação : Verbos Regulares no Presente Parte I" >Conjugação : Verbos Regulares no Presente Parte I</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/conjugacao-verbos-terminados-em-yer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Conjugação: Verbos em –eter e –eler</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/conjugacao-verbos-em-%e2%80%93eter-e-%e2%80%93eler/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/conjugacao-verbos-em-%e2%80%93eter-e-%e2%80%93eler/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 20:00:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=253</guid>
		<description><![CDATA[Alguns verbos que terminam em –eter e –eler dobram a letra t ou l em todas as pessoas exceto em nous e vous. Isso acontece por razões de eufonia para que a vogal que vem antes dos referidos t e l seja pronunciada, e não mude (como no infinitivo). Veja um exemplo: jetter – jogar, [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/conjugacao-verbos-em-%e2%80%93eter-e-%e2%80%93eler/">Conjugação: Verbos em –eter e –eler</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-256" title="throw" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/10/throw-106x150.jpg" alt="throw" width="106" height="150" />Alguns verbos que terminam em –<em>eter </em>e –<em>eler </em>dobram a letra t ou l em todas as pessoas exceto em <em>nous </em>e <em>vous</em>.</p>
<p>Isso acontece por razões de eufonia para que a vogal  que vem antes dos referidos <em>t </em>e <em>l</em> seja pronunciada, e não mude (como no infinitivo).</p>
<p>Veja um exemplo:</p>
<p><em>jetter </em>– jogar, atirar</p>
<p><em>Je je<strong>tt</strong>e<br />
Tu je<strong>tt</strong>es<br />
Il/elle/on je<strong>tt</strong>e<br />
Nous jetons<br />
Vous jetez<br />
Ils/elles je<strong>tt</strong>ent</em></p>
<p>Conjugam-se da mesma forma os seguintes verbos: <em>appeler </em>(ligar, chamar), <em>épeler </em>(soletrar), <em>rappeler </em>(ligar de volta), <em>rejeter </em>(rejeitar), <em>s’appeler </em>(chamar-se) e <em>se rappeler</em> (entre outros).</p>
<p>À bientôt!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/conjugacao-verbos-em-%e2%80%93eter-e-%e2%80%93eler/">Conjugação: Verbos em –eter e –eler</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/conjugacao-verbos-terminados-em-yer/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Conjugação: Verbos terminados em -yer" >Conjugação: Verbos terminados em -yer</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/verbos-silenciosos-acheter/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Verbos silenciosos: acheter" >Verbos silenciosos: acheter</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/verbos-irregularidades-no-presente-ger-e-cer/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Verbos: Irregularidades no Presente (-ger e -cer)" >Verbos: Irregularidades no Presente (-ger e -cer)</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/conjugacao-verbos-em-%e2%80%93eter-e-%e2%80%93eler/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Conjugação: verbos com acento agudo no e (é)</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/conjugacao-verbos-com-acento-agudo-no-e-e/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/conjugacao-verbos-com-acento-agudo-no-e-e/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 20:00:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=250</guid>
		<description><![CDATA[Os verbos que têm um acento agudo no e (é) na penúltima sílaba no infinitivo sofre mudança ortográfica na acentuação. O acento agudo (é) se transforma num acento grave (è) nas pessoas do singular (je, tu, il/elle/on) e na última pessoa do plural (ils/elles). As pessoas nous e vous não sofrem alteração. Veja um exemplo: [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/conjugacao-verbos-com-acento-agudo-no-e-e/">Conjugação: verbos com acento agudo no e (é)</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-251" title="les verbes irreguliers" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/10/les-verbes-irreguliers2-150x150.jpg" alt="les verbes irreguliers" width="131" height="102" /></p>
<p>Os verbos que têm um acento agudo no e (é) na penúltima sílaba no infinitivo sofre mudança ortográfica na acentuação. O acento agudo (é) se transforma num acento grave (è) nas pessoas do singular (<em>je, tu, il/elle/on</em>) e na última pessoa do plural (<em>ils/elles</em>). As pessoas nous e vous não sofrem alteração. Veja um exemplo:</p>
<p><em>espérer </em>(esperar – ter esperança)</p>
<p><em>J’esp<strong>è</strong>re<br />
Tu esp<strong>è</strong>res<br />
Il/elle/on esp<strong>è</strong>re<br />
Nous espérons<br />
Vous espérez<br />
Ils/elles esp<strong>è</strong>rent</em></p>
<p>Conjugam-se da mesma forma os verbos <em>céder </em>(ceder), <em>exagérer </em>(exagerar), *<em>préférer </em>(preferir), <em>protéger </em>(proteger), *<em>répéter </em>(repetir), <em>suggérer </em>(sugerir).</p>
<p>*Note que o primeiro é em <em>préférer </em>e <em>répéter </em>não mudam, somente o segundo.</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/conjugacao-verbos-com-acento-agudo-no-e-e/">Conjugação: verbos com acento agudo no e (é)</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/verbos-silenciosos-acheter/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Verbos silenciosos: acheter" >Verbos silenciosos: acheter</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/conjugacao-verbos-terminados-em-yer/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Conjugação: Verbos terminados em -yer" >Conjugação: Verbos terminados em -yer</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/verbos-irregularidades-no-presente-ger-e-cer/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Verbos: Irregularidades no Presente (-ger e -cer)" >Verbos: Irregularidades no Presente (-ger e -cer)</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/conjugacao-verbos-com-acento-agudo-no-e-e/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expressões adverbiais</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/expressoes-adverbiais/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/expressoes-adverbiais/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Oct 2009 20:00:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=220</guid>
		<description><![CDATA[Há inúmeras expressões adverbiais em francês. Tais expressões são muito correntes na língua falada e escrita. au maximum – ao máximo à la fois – ao mesmo tempo à l’heure – pontualmente à part – separadamente à peu près – quase à qui mieux mieux – superando a outra pessoa au fur et à mesure [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/expressoes-adverbiais/">Expressões adverbiais</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-223" title="au maximum" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/10/au-maximum.jpg" alt="au maximum" width="134" height="125" />Há inúmeras expressões adverbiais em francês. Tais expressões são muito correntes na língua falada e escrita.</p>
<p><em>au maximum</em> – ao máximo<br />
<em>à la fois</em> – ao mesmo tempo<br />
<em>à l’heure </em>– pontualmente<br />
<em>à part</em> – separadamente<br />
<em>à peu près</em> – quase<br />
<em>à qui mieux mieux</em> – superando a outra pessoa<br />
<em>au fur et à mesure</em> – com o passar do tempo<br />
<em>à côté </em>– ao lado<br />
<em>côte à côte</em> – lado a lado<br />
<em>de bonne heure</em> – cedo<br />
<em>de plus belle</em> – com enegias renovadas<br />
<em>de temps en temps / de temps à l’autre</em> – de tempos em tempos<br />
<em>d’habitude</em> – geralmente<br />
<em>du même coup</em> – da mesma forma, na mesma moeda<br />
<em>en arrière</em> – antes<br />
<em>en avance</em> – cedo<br />
<em>en avant</em> – em frente<br />
<em>en bas</em> – no andar de baixo<br />
<em>en dehors </em>– do lado de fora<br />
<em>en général</em> – em geral<br />
<em>en haut</em> – no andar de cima<br />
<em>en particulier</em> – em particular, especificamente<br />
<em>en retard</em> – atrasado<br />
<em>en vain</em> – em vão<br />
<em>et ainsi de suite</em> – e assim por diante<br />
<em>mot à mot</em> – literalmente<br />
<em>n’importe où</em>– em qualquer lugar<br />
<em>n’importe quand</em> – a qualquer hora<br />
<em>par ailleurs</em> – além de<br />
<em>par contre </em>– por outro lado<br />
<em>par hasard</em> – por acaso<br />
<em>sans cesse</em> – constantemente<br />
<em>tout à coup</em> – de repente<br />
<em>tout à fait</em> – um tanto<br />
<em>tout à l’heure </em>– agora há pouco<br />
<em>tout de suite</em> – imediatamente<br />
<em>tout d’un coup</em> – de repente</p>
<p>À bientôt!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/expressoes-adverbiais/">Expressões adverbiais</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/12/la-haute-route-parte-02/" rel="bookmark" title="Permanent Link: La Haute Route &#8211; Parte 02" >La Haute Route &#8211; Parte 02</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/10/a-posicao-dos-adverbios/" rel="bookmark" title="Permanent Link: A Posição dos Advérbios" >A Posição dos Advérbios</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/expressoes-adverbiais/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Adjetivos usados como advérbios</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/adjetivos-usados-como-adverbios/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/adjetivos-usados-como-adverbios/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Oct 2009 20:00:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=216</guid>
		<description><![CDATA[Alguns adjetivos são usados como advérbios, sem o acréscimo de nenhum sufixo. Vejamos alguns: bas (baixo) – parler bas (falar baixo) bon (bom, correto) – sentir bon (ter cheiro bom), tenir bon (segurar firme) chaud (quente) – servir chaud (servir quente) cher (caro, prezado) &#8211; coûter cher (custar muito) clair (claro) – voir clair (ver [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/adjetivos-usados-como-adverbios/">Adjetivos usados como advérbios</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-217" title="shush" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/10/shush.jpg" alt="shush" width="160" height="106" />Alguns adjetivos são usados como advérbios, sem o acréscimo de nenhum sufixo. Vejamos alguns:</p>
<p><em>bas </em>(baixo) – <em>parler bas</em> (falar baixo)<br />
<em>bon </em>(bom, correto) – <em>sentir bon</em> (ter cheiro bom), <em>tenir bon</em> (segurar firme)<br />
<em>chaud </em>(quente) – <em>servir chaud</em> (servir quente)<br />
<em>cher </em>(caro, prezado) &#8211; <em>coûter cher </em>(custar muito)<br />
<em>clair </em>(claro) – <em>voir clair </em>(ver claramente)<br />
<em>court </em>(curto) – <em>s’arrêter court </em>(parar abruptamente), <em>s’habiller court</em> (usar mini saia)<br />
<em>droit </em>(direito, reto) – <em>aller tout droit</em> (seguir sempre em frente)<br />
<em>dur </em>(duro) – <em>travailler dur</em> (trabalhar duro)<br />
<em>ferme </em>(firme) – <em>tenir ferme</em> (segurar firme)<br />
<em>fort </em>(em voz alta) &#8211; <em>crier fort</em> (gritar alto), <em>sentir fort</em> (ter cheiro forte)<br />
<em>frais </em>(fresco) – <em>servir frais</em> (servir fresco)<br />
<em>gros </em>(muito) – perdre / risquer gros (perder / arriscar muito)<br />
<em>haut </em>(em voz alta) – <em>lire haut</em> (ler em voz alta), <em>parler haut</em> (falar em voz alta), <em>viser haut </em>(almejar alto)<br />
<em>juste </em>(justo, exato) – <em>deviner juste </em>(adivinhar corretamente)<br />
<em>lourd </em>(pesado) – <em>peser lourd</em> (ser muito pesado)<br />
<em>mauvais </em>(mau, ruim) – <em>sentir mauvais</em> (ter cheiro ruim)<br />
<em>net </em>(honesto, direto) – <em>parler net </em>(falar honestamente), <em>refuser net</em> (recusar rotundamente)</p>
<p>À bientôt!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/adjetivos-usados-como-adverbios/">Adjetivos usados como advérbios</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/formacao-dos-adverbios/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Formação dos advérbios" >Formação dos advérbios</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/ladjectif-singulier-et-pluriel/" rel="bookmark" title="Permanent Link: L&#8217;adjectif &#8211; Singulier et Pluriel" >L&#8217;adjectif &#8211; Singulier et Pluriel</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/01/les-adjectifs-qualificatifs/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Les Adjectifs Qualificatifs" >Les Adjectifs Qualificatifs</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/adjetivos-usados-como-adverbios/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Formação dos advérbios</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/formacao-dos-adverbios/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/formacao-dos-adverbios/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Oct 2009 16:20:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=213</guid>
		<description><![CDATA[A formação do advérbio em francês segue algumas regras. 1. Acrescenta-se o sufixo –ment. absolu (absoluto) – absolument aisé (fácil) – aisément ambigu (ambíguo) – ambigument atroce (atroz) – atrocement deuxième (segundo) – deuxièmement dû (devido) – dûment gauche (desastroso) – gauchement modeste (modesto) – modestement poli (educado) – poliment vrai (verdadeiro) – vraiment 2. [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/formacao-dos-adverbios/">Formação dos advérbios</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-214" title="adverbes" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/10/adverbes.jpg" alt="adverbes" width="160" height="48" />A formação do advérbio em francês segue algumas regras.</p>
<p>1. Acrescenta-se o sufixo <em>–ment</em>.</p>
<p><em>absolu </em>(absoluto) – <em>absolument</em><br />
<em>aisé </em>(fácil) – <em>aisément</em><br />
<em>ambigu </em>(ambíguo) – <em>ambigument</em><br />
<em>atroce </em>(atroz) – <em>atrocement</em><br />
<em>deuxième </em>(segundo) – <em>deuxièmement</em><br />
<em>dû </em>(devido) – <em>dûment</em><br />
<em>gauche </em>(desastroso) – <em>gauchement</em><br />
<em>modeste </em>(modesto) – <em>modestement</em><br />
<em>poli </em>(educado) – <em>poliment</em><br />
<em>vrai </em>(verdadeiro) – <em>vraiment</em></p>
<p>2. Acrescenta-se –ment à forma do feminino do adjetivo.</p>
<p><em>actif </em>(ativo) &gt;<em> active – activement</em><br />
<em>dernier </em>(último) &gt; <em>dernière – dernièrement</em><br />
<em>fou </em>(louco) &gt; <em>folle – follement</em><br />
<em>grossier </em>(grosseiro) &gt;<em> grossière &#8211; grossièrement</em><br />
<em>léger </em>(leve)  &gt; <em>légère – légèrement</em><br />
<em>premier </em>(primeiro) &gt; <em>première &#8211; premièrement</em><br />
<em>public </em>(público) &gt; <em>publique – publiquement</em><br />
<em>tel </em>(tal) &gt; <em>telle – tellement</em><br />
total (total) &gt; totale – totalement</p>
<p>Exceção : <em>gentil – gentiment </em></p>
<p>3. Alguns adjetivos terminados em –<em>u</em> formam o advérbio com o sufixo <em>–ûment. </em></p>
<p><em>assidu </em>(assíduo) – <em>assidûment</em><br />
<em>continu </em>(contínuo) – <em>continûment</em><br />
<em>cru </em>(grosseiro) – <em>crûment</em></p>
<p>4. Os adjetivos terminados em <em>–ant</em> ou <em>–ent</em> formam o advérbio com as terminações <em>–amment</em> ou <em>–emment</em>.</p>
<p><em>abondant </em>(abundante) – <em>abondamment</em><br />
<em>brillant </em>(brilhante) – <em>brillamment</em><br />
<em>constant </em>(constante) – <em>constamment</em><br />
<em>fréquent </em>(frequente) – <em>fréquemment</em><br />
<em>négligent </em>(negligente) &#8211; <em>négligemment</em><br />
<em>prudent </em>(prudente) – <em>prudemment</em><br />
<em>violent </em>(violento) – <em>violemment</em></p>
<p>Exceção : <em>lent </em>(lento) – <em>lentement</em></p>
<p>Obs. Os advérbios <em>notamment </em>(notavelmente) e <em>précipitamment </em>(precipitadamente) não têm formas correspondentes de adjetivo.</p>
<p>5. Advérbios derivados de particípios passados usados como adjetivos.</p>
<p><em>aveugler </em>(cegar) &gt; <em>aveuglé – aveuglément</em><br />
<em>forcer </em>(forçar) &gt; <em>forcé – forcément</em><br />
<em>préciser </em>(precisar, especificar) &gt; <em>precisé – précisément </em></p>
<p><em>À bientôt!<br />
</em></p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/formacao-dos-adverbios/">Formação dos advérbios</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/03/vocabulario-mantendo-se-em-forma/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Vocabulário: Mantendo-se em forma" >Vocabulário: Mantendo-se em forma</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/06/as-profissoes-no-feminino-em-frances/" rel="bookmark" title="Permanent Link: As profissões no feminino em francês" >As profissões no feminino em francês</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/verbos-irregularidades-no-presente-ger-e-cer/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Verbos: Irregularidades no Presente (-ger e -cer)" >Verbos: Irregularidades no Presente (-ger e -cer)</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/formacao-dos-adverbios/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Verbos silenciosos: acheter</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/verbos-silenciosos-acheter/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/verbos-silenciosos-acheter/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2009 20:00:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=200</guid>
		<description><![CDATA[Outros tipos de verbos acabados em –er têm a vogal e muda no infinitivo (ela existe mas não é pronunciada). Para conjugar tais tipos de verbos, devemos pronunciar o e em todas as pessoas, menos em nous e vous, e portanto mudanças ortográficas acontecem por razões fonéticas. Para que essa letra e seja pronunciada, colocamos [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/verbos-silenciosos-acheter/">Verbos silenciosos: acheter</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-201" title="jachete" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/10/jachete.jpg" alt="jachete" width="109" height="160" />Outros tipos de verbos acabados em –er têm a vogal <strong><em>e</em></strong> muda  no infinitivo (ela existe mas não é pronunciada). Para conjugar tais tipos de verbos, devemos pronunciar o e em todas as pessoas, menos em nous e vous, e portanto mudanças ortográficas acontecem por razões fonéticas.</p>
<p>Para que essa letra e seja pronunciada, colocamos um acento grave (`) no e ou dobramos a consoante depois dele. A terminação desses verbos são idênticas a todos os verbos acabados em –er (-e, -es, -e, -ons, -ez, -ent).</p>
<p>Vejamos o exemplo com o verbo <em>acheter </em>(comprar). Sua pronúncia fica como « achtê », pois o primeiro <strong><em>e </em></strong>não é pronunciado.</p>
<p><em>J’achète<br />
Tu achètes<br />
Il / elle / on achète<br />
Nous achetons<br />
Vous achetez<br />
Ils / elles achètent</em></p>
<p>Dica : acrescente o acento grave nas três pessoas do singular (<em>je, tu, il/elle/on</em>) e na última pessoa do plural (<em>ils/elles</em>).</p>
<p>Conjugam-se da mesma forma os verbos <em>amener </em>(trazer), <em>geler </em>(congelar), <em>lever </em>(levantar), <em>mener </em>(levar, conduzir), <em>peser </em>(pesar), <em>promener </em>(levar para passear), <em>se lever</em> (levantar-se) e <em>se promener</em> (passear), entre outros.</p>
<p>À bientôt!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/verbos-silenciosos-acheter/">Verbos silenciosos: acheter</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/conjugacao-verbos-terminados-em-yer/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Conjugação: Verbos terminados em -yer" >Conjugação: Verbos terminados em -yer</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/verbos-irregularidades-no-presente-ger-e-cer/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Verbos: Irregularidades no Presente (-ger e -cer)" >Verbos: Irregularidades no Presente (-ger e -cer)</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/conjugacao-verbos-em-%e2%80%93eter-e-%e2%80%93eler/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Conjugação: Verbos em –eter e –eler" >Conjugação: Verbos em –eter e –eler</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/verbos-silenciosos-acheter/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Verbos: Irregularidades no Presente (-ger e -cer)</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/verbos-irregularidades-no-presente-ger-e-cer/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/verbos-irregularidades-no-presente-ger-e-cer/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2009 01:47:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=196</guid>
		<description><![CDATA[Muitos verbos regulares franceses sofrem pequenas irregularidades na escrita. Vejamos alguns casos. Verbos acabados em –ger (-e, -es, -e, -eons, -ez, -ent) Exemplo: manger (comer) Je mange Tu manges Il / elle / on mange Nous mangeons Vous mangez Ils / elles mangent Da mesma forma se conjugam os verbos changer (trocar, mudar), mélanger (misturar), [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/verbos-irregularidades-no-presente-ger-e-cer/">Verbos: Irregularidades no Presente (-ger e -cer)</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-198" title="les verbes irreguliers" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/10/les-verbes-irreguliers1.jpg" alt="les verbes irreguliers" width="156" height="160" />Muitos verbos regulares franceses sofrem pequenas irregularidades na escrita. Vejamos alguns casos.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Verbos acabados em –ger (-e, -es, -e, -eons, -ez, -ent)</strong></p>
<p>Exemplo: <em>manger </em>(comer)</p>
<p><em>Je mang<strong>e</strong><br />
Tu mang<strong>es</strong><br />
Il / elle / on mang<strong>e</strong><br />
Nous mang<strong>eons</strong><br />
Vous mang<strong>ez</strong><br />
Ils / elles mang<strong>ent</strong></em></p>
<p>Da mesma forma se conjugam os verbos <em>changer </em>(trocar, mudar), <em>mélanger </em>(misturar), <em>nager </em>(nadar), <em>obliger</em> (obrigar, forçar), <em>partager </em>(dividir, compartilhar), <em>plonger </em>(mergulhar) e <em>voyager </em>(viajar), entre outros.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Verbos acabados em –cer (-e, -es, -e, -çons, -ez, -ent)</strong></p>
<p>Exemplo : <em>commencer </em>(começar)</p>
<p><em>Je commenc<strong>e</strong><br />
Tu commenc<strong>es</strong><br />
Il / elle / on commenc<strong>e</strong><br />
Nous commen<strong>çons</strong><br />
Vous commenc<strong>ez</strong></em><em><br />
Ils / elles commenc<strong>ent</strong></em></p>
<p>Da mesma forma se conjugam os verbos <em>annoncer </em>(anunciar), <em>avancer </em>(avançar, progredir), <em>influencer </em>(influenciar), <em>lancer </em>(jogar, atirar), <em>menacer </em>(ameaçar), <em>placer </em>(colocar) e <em>remplacer </em>(substituir), entre outros.</p>
<p>À bientôt!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/verbos-irregularidades-no-presente-ger-e-cer/">Verbos: Irregularidades no Presente (-ger e -cer)</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/conjugacao-verbos-regulares-no-presente-parte-i/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Conjugação : Verbos Regulares no Presente Parte I" >Conjugação : Verbos Regulares no Presente Parte I</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/conjugacao-verbos-regulares-no-presente-parte-ii/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Conjugação : Verbos Regulares no Presente Parte II" >Conjugação : Verbos Regulares no Presente Parte II</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/01/limparfait-formacao-e-exercicio/" rel="bookmark" title="Permanent Link: L&#8217;Imparfait &#8211; formação e exercício" >L&#8217;Imparfait &#8211; formação e exercício</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/verbos-irregularidades-no-presente-ger-e-cer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Conjugação : Verbos Regulares no Presente Parte II</title>
		<link>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/conjugacao-verbos-regulares-no-presente-parte-ii/</link>
		<comments>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/conjugacao-verbos-regulares-no-presente-parte-ii/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Sep 2009 20:00:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Adir Ferreira</dc:creator>
				<category><![CDATA[Curso Básico: gramática]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dicasdefrances.com.br/?p=173</guid>
		<description><![CDATA[Os verbos terminados em –ir trazem as terminações –s, -s, -t, -ssons, -ssez, e -ssent. Veja o verbo finir (terminar) conjugado : Je finis Tu finis Il /elle / on finit Nous finissons Vous finissez Ils / elles finissent Da mesma forma são conjugados verbos como applaudir (aplaudir), bâtir (construir), choisir (escolher), établir (estabelecer), grandir [...]<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/conjugacao-verbos-regulares-no-presente-parte-ii/">Conjugação : Verbos Regulares no Presente Parte II</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-174" title="conjugaison" src="http://www.dicasdefrances.com.br/wp-content/uploads/2009/09/conjugaison.jpg" alt="conjugaison" width="111" height="160" />Os verbos terminados em <em>–ir</em> trazem as terminações<em> –s, -s, -t, -ssons, -ssez,</em> e -<em>ssent</em>. Veja o verbo <em>finir </em>(terminar) conjugado :</p>
<p>Je fini<strong>s</strong><br />
Tu fini<strong>s</strong><br />
Il /elle / on fini<strong>t</strong><br />
Nous fini<strong>ssons</strong><br />
Vous fini<strong>ssez</strong><br />
Ils / elles fini<strong>ssent</strong></p>
<p>Da mesma forma são conjugados verbos como <em>applaudir </em>(aplaudir), <em>bâtir </em>(construir), <em>choisir </em>(escolher), <em>établir</em> (estabelecer), <em>grandir </em>(crescer), <em>grossir </em>(engordar), <em>maigrir </em>(emagrecer), <em>obéir à</em> (obedecer), <em>pâlir </em>(palidecer), <em>punir</em> (punir), <em>réagir </em>(reagir), <em>réfléchir </em>(refletir), <em>remplir </em>(encher), <em>réunir </em>(reunir, juntar), <em>réussir </em>(à) (conseguir – fazer algo), <em>vieillir </em>(envelhecer), entre outros.</p>
<p>Os verbos terminados em <em>–re</em> trazem as terminações <em>–s, -s, -(nada), -ons, -ez</em> e -<em>ent</em>. Veja o verbo <em>vendre </em>(vender) conjugado :</p>
<p><em>Je vend<strong>s</strong><br />
Tu vend<strong>s</strong><br />
Il / elle / on vend<br />
Nous vend<strong>ons</strong><br />
Vous vend<strong>ez</strong><br />
Ils vend<strong>ent</strong></em></p>
<p>Da mesma forma são conjugados os verbos <em>attendre </em>(esperar), <em>descendre </em>(descer), <em>entendre </em>(ouvir), <em>fondre </em>(derreter), <em>pendre </em>(pendurar), <em>perdre </em>(perder), <em>rendre </em>(devolver), <em>rendre visite à quelqu’un</em> (visitar alguém), <em>répondre</em> (responder), entre outros.</p>
<p>À bientôt!</p>
<p><strong>Atenção</strong>: Não responda este email. Envie um comentário aqui: <a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/conjugacao-verbos-regulares-no-presente-parte-ii/">Conjugação : Verbos Regulares no Presente Parte II</a></a>. A equipe do Dicas de Francês agradece!
<ul>
<li><a href="http://www.dicasdefrances.com.br/ebooks/">Conheça os eBooks do Dicas de Francês</a>
</li><li><a href="http://www.forumdeidiomas.com.br/forum-de-frances-f34.html"><strong>Conheça e aprenda mais no Fórum de Francês.</strong></a>
</li>
</ul>
<a href="http://www.submarino.com.br/menu/1060/Livros/?franq=261941"><img src="http://i.S8.com.br/images/afiliados/banner/468x60_livros.jpg" border="0"></a><br/><br/></p>
<div class="aizattos_related_posts"><span class="aizattos_related_posts_header" >Leia artigos relacionados</span><ul><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/conjugacao-verbos-regulares-no-presente-parte-i/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Conjugação : Verbos Regulares no Presente Parte I" >Conjugação : Verbos Regulares no Presente Parte I</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/10/verbos-irregularidades-no-presente-ger-e-cer/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Verbos: Irregularidades no Presente (-ger e -cer)" >Verbos: Irregularidades no Presente (-ger e -cer)</a></span></li><li><span class="aizattos_related_posts_title"><a href="http://frances.forumdeidiomas.com.br/2011/07/como-usar-o-passe-simple-parte-02/" rel="bookmark" title="Permanent Link: Como usar o Passé Simple &#8211; Parte 02" >Como usar o Passé Simple &#8211; Parte 02</a></span></li></ul></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://frances.forumdeidiomas.com.br/2009/09/conjugacao-verbos-regulares-no-presente-parte-ii/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

