Canção: On S’attache – Christophe Mae

Salut! Ça va?

Vamos animar nossa terça-feira com esta canção super simpática do Christophe Mae, On S’Attache. Abaixo você vê o clip e a letra para cantar junto.

On s’attache

J’ai pas le style pourtant pas hostile
Mais c’est pas pour moi le costard uniforme
J’ai pas l’integrale du genre ideal
J’aurai toujours l’impression qu’on m’espionne
Pourtant pas contre l’amour, je s’rais meme plutot pour

Mais c’est pas pour autant qu’il faut
Qu’on s’attache et qu’on s’empoisonne
Avec une fleche qui nous illusionne
Faut pas qu’on s’attache et qu’on s’emprisonne
Mais rien n’empeche que l’on s’abandonne, non!

D’un chef de file, j’en ai pas l’profil
Mais sur lorieller j’aime pas qu’on me questionne
Je suis pas James Bond entoure de belles blondes – non non non
J’envie meme pas les autre mec qui me papillonnent
Pourtant pas contre l’amour, j’attends plutot mon tour

Mais c’est pas pour autant qu’il faut
Qu’on s’attache et qu’on s’empoisonne
Avec une fleche qui nous illusionne
Faut pas qu’on s’attache et qu’on s’emprisonne
Mais rien n’empeche que l’on s’abandonne, non!

On laisse rien, le quotidien ca me tue
Ca me tient, ca me fait mal – ca me fait mal, rien de plus normal
Mais tu t’enfiles dans la file, il faut pas que tu depasses
A chaque fois que tu resquilles mais t’es qui toi? T’es pas normal

On s’attache et on s’empoisonne
Avec une fleche qui nous illusionne
Faut pas, non, qu’on s’attache et qu’on s’emprisonne
(C’est beau l’amour, j’attends mon tour)
Mais rien n’empeche que l’on s’abandonne Non! Faut pas
(C’est beau l’amour, j’attends mon tour)

Qu’on s’attache et qu’on s’empoisonne
(C’est beau l’amour, j’attends mon tour)
Avec une fleche qui nous illusionne
(C’est beau l’amour, j’attends mon tour)
Faut pas qu’on s’attache et qu’on s’emprisonne
(C’est beau l’amour, j’attends mon tour)
Mais rien n’empeche que l’on s’abandonne, non, non!

On se voit!

Receba mais dicas de francês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook. Bons estudos!

2.jpg

Adir Ferreira

Adir Ferreira é professor e tradutor de inglês e espanhol há 18 anos. Também fala francês e trabalha com educação corporativa, treina professores e ministra workshops sobre metodologia.

  • 28/09/10  
    Mary diz: 1

    Legal!mas gostaria de saber oque diz a letra,sempre é bom saber oque estamos cantando,
    Obrigada!

  • 01/12/10  
    izabel tereza diz: 2

    Adir, seria possível ,caso voce tenha a música L’amour,l’amour, aquela antigona que fala , não sei bem de um romance em uma ilha chamada Caprí , bisous, À bientõt.

  • 01/12/10  
    izabel tereza diz: 3

    Excusez-moi, cette musique est trés belle.

  • 09/05/11  
    lucia de fatima da silva diz: 4

    salut! Adorei essa musica gostaria de saber a tradução. Parabens pelo site.