A Posição dos Advérbios

Salut! Um advérbio é usado para modificar o significado de um verbo e em francês vem logo depois do verbo modificado.

  • Elle travaille vite. – Ela trabalha rápido.
  • Tu parles bien. – Você fala bem.

Algumas vezes, o advérbio modifica um adjetivo, um particípio passado ou outro advérbio. Nesse caso ele geralmente precede a palavra que ele modifica.

  • Elle est vraiment belle. – Ela é realmente linda.
  • Leu feu est presque éteint. – O fogo está quase apagado.

Quando o advérbio tem três ou mais sílabas sua posição é flexível: pode vir depois do verbo, ou no começo ou no final de uma frase.

  • Il a écouté attentivement tous les membres du comité. / Il a écouté tous les lembres du comité attentivement. – Ele escutou atenciosamente todos os membros do comitê.

Os advérbios hier (ontem), demain (ontem), la veille (na véspera) e le lendemain (no dia seguinte) geralmente vêm no início ou final da frase.

  • Demain il va partir. / Il va partir demain. – Ele vai partir amanhã.

Aqui está uma lista de advérbios e expressões adverbiais úteis:

  • à l’heure – na hora certa, pontualmente
  • ailleurs – em outro lugar
  • après – depois
  • aujourd’hui – hoje
  • auparavant – anteriormente
  • aussi – também
  • autrefois – antes, previamente
  • beaucoup – muito
  • bien – bem
  • bientôt – logo, em breve
  • d’abord – primeiramente
  • d’habitude – geralmente
  • dehors – do lado de fora
  • déjà – já
  • demain – amanhã
  • en avance – cedo, antes
  • en ce moment – nesse momento
  • en retard – atrasado
  • encore – ainda
  • enfin – finalmente
  • ensuite/alors – então
  • hier – ontem
  • ici – aqui
  • la veille – na véspera
  • là / là-bas – lá, aqui
  • le lendemain – o próximo dia
  • longtemps – muito tempo
  • mal – mal
  • partout – em todo lugar
  • peut-être – talvez
  • quelquefois / parfois – às vezes
  • souvent – frequentemente
  • tant – tanto
  • tôt / de bonne heure – cedo
  • toujours – sempre
  • très – muito
  • trop – demais

On se voit mercredi!

Adir

Adir Ferreira

Adir Ferreira é professor e tradutor de inglês e espanhol há 18 anos. Também é apaixonado pelo idioma Francês e trabalha com educação corporativa, treina professores e ministra workshops sobre metodologia.

6 comentários

  • 18/10/10  
    Carlos diz: 1

    Muito obrigado por estas dicas de Frances que recibo de voçe, fico muito grato por esta entrega gratuita, não por ser gratis mais por o doar de um ser humano, que Deus te de muitas alegrias.

    Abraço, Carlos.

  • 19/10/10  
    Aquiles diz: 2

    Do francês eu tenho muita dificuldade para pronunciar a letra erre (r); tem alguma dica em que direcione o falante para esta letra?
    Atenciosamente, Aquiles

    • 20/10/10  
      Adir Ferreira diz:

      Aquiles, o R francês é bem gutural, vem de lá da garganta. Dica: ouça bastante francês. Esse é um som que não existe em português então temos de ouvi-lo bastante para depois pronuncia-lo. Merci pour votre visite!

  • 20/10/10  
    Fabiola julie diz: 3

    Muito bom mesmo. Consigo tirar bastante aproveitos de suas dicas…….

    • 20/10/10  
      Adir Ferreira diz:

      Obrigado, Fabiola!

  • 16/02/11  
    lazareno de oliveira diz: 4

    Ola Adir, fico surpreso como ha pessoas que so pensam em ajudar seus semelhantes, voce e uma pessoa especial, eu tenho aprendido muito com seu curso, pois e um excelente curso, que Deus te ajude por essa forca que voce esta dando a mim e a muitas pessoas. Parabens e os meus agradecimentos e aqui estou a sua disposicao
    zenooliveira@gmail.com
    LAZARENO DE OLIVEIRA