Canção: Non, je ne regrette rien, de Édith Piaf

Ah, quando penso em música francesa me vem à mente imediatamente Édith Piaf, la Môme! Hoje trago o clássico Non, je ne regrette rien, com vídeo, letra e tradução!

Non, je ne regrette rien
Edith Piaf

Non, rien de rien (Não, nada de nada)
Non, je ne regrette rien (Não, eu não me arrependo de nada)
Ni le bien qu’on m’a fait (Nem o bem que foi-me feito)
Ni le mal, tout ça m’est bien égal (Nem o mal, tudo isso não me importa)

Non, rien de rien (Não, nada de nada)
Non, je ne regrette rien (Não, eu não me arrependo de nada)
C’est payé, balayé, oublié (Está pago, varrido, esquecido)
Je me fous du passé (Não me importo com o passado)

Avec mes souvenirs, j’ai allumé le feu (Com minhas lembranças, acendi o fogo)
Mes chagrins, mes plaisirs, je n’ai plus besoin d’eux (Meus pesares, meus prazeres, não preciso mais deles)
Balayées les amours, avec leurs trémolos (Varridos os amores, com seus tremores)
Balayées pour toujours, je repars à zéro (Varridos para sempre, recomeço do zero)

Non, rien de rien (Não, nada de nada)
Non, je ne regrette rien (Não, eu não me arrependo de nada)
Ni le bien qu’on m’a fait (Nem o bem que foi-me feito)
Ni le mal, tout ça m’est bien égal (Nem o mal, tudo isso não me importa)

Non, rien de rien (Não, nada de nada)
Non, je ne regrette rien (Não, eu não me importo com nada)
Car ma vie, car mes joies (Pois minha vida, pois minhas alegrias)
Aujourd’hui, ça commence avec toi! (Hoje, isso começa com você!)

Receba mais dicas de francês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook. Bons estudos!

2.jpg

Adir Ferreira

Adir Ferreira é professor e tradutor de inglês e espanhol há 18 anos. Também fala francês e trabalha com educação corporativa, treina professores e ministra workshops sobre metodologia.

7 comentários

  • 20/09/11  
    Dativo Marques diz: 1

    Meus amigos, minhas amigas: que voz emocionante. Imortal. Quando eu escuto essa canção, sinto vibrarem em mim umas cordas que havia muito estavam intocadas, e meu coração vibrar, minhas memórias, minhas lembranças…

  • 20/09/11  
    William Simoni diz: 2

    Salut! Ça va?
    J’ai aimé la musique tellement cool.
    Au revoir.

  • 20/09/11  
    Maria diz: 3

    Gosto muito das dicas.Mas não consigo abrir o áudio.Tenho um IPad.Se você souber como fazer,mande a dica.Obrigada

  • 21/09/11  
    Leonarda Castro diz: 4

    Adorei. Edith é um icone da musica internacional!
    Obrigada

  • 21/09/11  
    Cristina Balestié diz: 5

    Trés bien!! Linda ,merci

  • 22/09/11  
    Roberto diz: 6

    Olá.
    No caso da tradução dessa letra, a expressão “Non, rien de rien” pode ser traduzida como “Não, absolutamente, não!”Pois o advérbio de intensidade nesse caso está reforçando a negação.
    Concordam?

  • 27/12/11  
    marlene diz: 7

    Simplesmente maravilhooooso. Obrigada

  •    
    Webmaster diz:  

    Caro leitor,

    Só é possível enviar comentários em posts publicados há no máximo 1 mês. Para perguntas sobre o assunto abordado no artigo acima envie uma mensagem em nosso fórum.

    Link do fórum: Fórum de Idiomas

    Se você nunca utilizou um fórum aprenda agora: Como utilizar o fórum.

    São mais de 5.000 membros no fórum. Garantimos que nenhuma pergunta ficará sem resposta.

    Mais informações

    - Para críticas e sugestões envie um email para alessandro [arroba] dicasdefrances.com.br

    - Para se tornar um colaborador clique aqui.

    Bons estudos!

    Equipe do Dicas de Francês