Le Pronom EN
O pronome en é usado para substituir os substantivos precedidos da preposição de.
Usamos en para expressar quantidades indeterminadas (partitivo).
Vous buvez du café? – Oui, j’en bois.
Vous mangez de la salade? – Oui, j’en mange.
Quando a quantidade é precisa, ela vai no final da frase.
Vous avez des enfants? – Oui, j’en ai deux.
Il y a 30 étudiants? – Oui, il y en a 30.
Il y a assez de pain? – Oui, il y en a assez.
Também utilizamos en com verbos regidos pela preposição de:
Il parle de son travail? – Oui, il en parle souvent.
Ils s’occupent de ce projet? – Oui, ils s’en occupent.
Elle revient de la piscine? – Oui, elle en revient.
Há algumas expressões idiomáticas bem comuns com o pronome en.
Au revoir: je m’en vais. (ir embora)
Je ne suporte plus cette situation, j’en ai assez / j’en ai marre! (estar cheio de algo)
Je suis fatigué, je n’en peux plus. (não conseguir mais prosseguir)
Je ne lui pardonne pas: je lui en veux. (estar aborrecido com alguém)
Tout cela n’est pas grave, ne vous faites pas. (não preocupar-se)
Referência: Grammaire Progressive du Français Intermédiaire
Gostou da dica? Então divulgue para os amigos!
Receba mais dicas de francês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook. Bons estudos!
Autor: Adir Ferreira (

Foi muito interessante a sua explicação porque sempre surgem dúvidas em nossos estudos e você foi preciso.
Gostei porque foram tiradas várias dúvidas. Eu só tenho dúvidas sobre les articles negatitifs negative. Parabéns.
les aticles partitifs negative
Merci, merci, merci!!!
Obrigada Adir. Merci…Merci…
Estou cursando o nivel 2 de francês.
Abandonei o curso de Italiano quando tive de encarar a dupla maledeta..NE….CE .Eu estava amando o francês ..soundain a dupla reaparece: EN …et …Y. Espero que o fantasma desapareça…Adorei suas dicas ! Merci Vera
AMANHÃ VOU TER PROVA DE FRANÇÊS BÁSICO E ESTAVA COM ESSA DÚVIDA.AGORA POSSO FAZER L’EVALUATION TRANQUILA,MERCI!
L’evaluation, rebolation,-tion-tion-tion
Adorei suas explicações, práticas y objetivas
J’ai beaucoup aimé votre travail, je suis professeur de français, je voudrais aussi mettre, quelques exercices en français, je suis professeur de français et d’español, par contre je suis traductrice de la langue españole, mais j’aime beaucoup la langue française.
Monsieur, je vous félicite pour votre travail.
Merci, Solange, pour votre mail.
Estou cursando o 1 nivel de francês estou tendo muita dificuldade qual a melhar dica para mi adatitar melhor a língua .
Merci pour votre travail. Je suis ingénieur et je travaille au TRE-MG. J´aime des langues européenes. Je suis proficient en anglais et
j´essaie d´apprendre à parler le français en ligne.
À bientôt !
Gostei muito das dicas sobre os pronomes Y e EN. Foram ótimas, principalmente para quem está inicinado o estudo do idioma.
merci
J e suis étudiant de français à Alliance Française a Florianópolis.Jái beaucoup aimée votre explicación sur les pronons complement ne et Y.
Na frase : tout cela n’est pas grave. Ne vous faites pas. Não precisa do pronome en?
Merci.