10 provérbios em francês

Salut! Ça va?

Vamos aprender hoje alguns provérbios e ditos populares em francês, d’accord?

01. Le mensonge n’a pas de pieds. – Mentira tem perna curta

02. L’âne le plus mal bâté est celui du maître. – Em casa de ferreiro, espeto de pau.

03. L’habit ne fait pas le moine. / L’air ne fait pas la chanson. – O hábito não faz o monge.

04. On n’apprend pas à un vieux singe à faire des grimace. – Papagaio velho não aprende a falar.

05. On n’est jamais trop vieux pour apprendre. – Nunca é tarde para aprender.

06. À cheval donné on ne regarde pas la bride. – A cavalo dado não se olham os dentes.

07. À l’impossible nul n’est tenu. – Ninguém pode dar o que não tem.

08. Chacun son métier. – Cada macaco no seu galho.

09. Le jeu ne vaut pas la chandelle. – Não gaste vela com defunto ruim.

10. Les gros poissons mangent les petits. – Quem pode pode, quem não pode se sacode.

On se voit demain!

TAGS

Receba mais dicas de francês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook. Bons estudos!

2.jpg

Adir Ferreira

Adir Ferreira é professor e tradutor de inglês e espanhol há 18 anos. Também fala francês e trabalha com educação corporativa, treina professores e ministra workshops sobre metodologia.

20 comentários

  • 11/01/11  
    Kika diz: 1

    Adoraria compartilhar com vcs músicas francesas!

    http://www.radio.uol.com.br/#/#/editorial/musica-francesa

    *Beijos*

  • 11/01/11  
    MARIA VERONICA diz: 2

    obrigada por todas as dicas de frances elas tem me ajudado muito;

  • 13/01/11  
    izabel diz: 3

    merci, gostei muito dessa dica. À bientõt.

  • 23/01/11  
    Alice diz: 4

    Vc não tem mais o que fazer? Vê se te manca, meu. Que falta de educação

  • 23/01/11  
    Alice diz: 5

    O recado foi para os atrevidos acima. Lamentável que num site educativo e super legal como esse seja visitado por gente importuna.

    • 24/01/11  
      Adir Ferreira diz:

      Comentários deletados, Alice. Realmente, são pessoas que não têm o que nos acrescentar. Obrigado pela visita.

  • 30/01/11  
    Sueli Da Silva Pereira diz: 6

    Oi, Gente.
    O site é muito bom, porém seria melhor ainda se todas as lições tivesse audio.
    Sueli

  • 20/02/11  
    LYDIA PASSOS diz: 7

    Oi!
    encontrei site hj, e estou amando, comecei meu curso dia 19/02/11, minha nora é francesa, vem ao Brasil no meio do ano, espero até lá já conseguir me comunicar c/ ela, as dicas são ótimas, estou aprendendo muito.

  • 27/02/11  
    Rafael Carvalho diz: 8

    Olá!!! Eu conheci este blog nesta semana e ele tem sido muito útil para mim, uma vez que eu quero aperfeiçoar o meu francês e aprender muito mais.
    Continue este belo trabalho, pois você já tem me ajudado bastante.

    J’espère que vous passez une agrèable semaine. Tous le meilleur!!!
    À très bientôt,

    Rafael C. ^_^
    Rio de Janeiro, Brasil.

  • 25/03/11  
    Waldinor Barreto Dias diz: 9

    Très bon, j´ai beaucoup aimé.

    • 28/03/11  
      Adir Ferreira diz:

      Merci!

  • 27/03/11  
    ELCIO diz: 10

    Sr. Adir, Boa Noite.
    Meu computador de um defeito e perdi todos os meus arquivos que o Sr. me enviou. Por gentileza, se possível, poderia enviar novamente ?

    Grato pela atenção./MERCI BEAUCOUP.
    ELCIO.

    • 28/03/11  
      Adir Ferreira diz:

      Elcio, bom dia. Envie-me um email para adirfer@yahoo.com.br por gentileza. Fico no aguardo.

  • 26/04/11  
    Alipio Soares diz: 11

    Sou estudante de frances, mas tenho certas dificuldades. Sou auto-didata, tenho pouca escolaridade, talvez até seja por isto minhas dificuldades. Mas gostei muito do seu trabalho, gostaria inclusive de conhece-lo. Parabéns pelo seu espirito de doação. Pois quem não divide, não multiplica. O mundo atual está muito carente de pessoas como voce.
    Abraços

  • 10/05/11  
    Sayonara diz: 12

    Adir,

    depois que vim morar aqui, descobri um provérbio super comum:
    “La parole est d’argent, mais le silence est d’or”. Nunca tinha aprendido até então e achei muito legal.
    Très cordialement.

  • 24/06/11  
    Mano Ventura diz: 13

    Un grand merci pour tous ce que vous faits pour faire grandir la langue francaise.
    Nous sommes ensemble

    Estou a fazer o curso de ensino de francais na Faculdade sao dicas muito importantes

  • 13/07/11  
    marie belle diz: 14

    j’aime this site!!!

  • 14/10/11  
    Maria Gabriela Dias diz: 15

    Até que enfim descubro alguns provérbios! Mas ainda não descobri aquele que ando à procura… para ONTEM! estou a fazer uma tradução e preciso dele, e nem em português o sei todo… a “não-sei-quê” (a tal palavra que me falta) de uns é a desgraça de outros, encalhei aí e não sei como avançar! Sei que “tradutore traditore”, mas isto requer perícia, senão a traição seria demasiado grande se fizesse a alteração ao calhas! Já bastam as vezes que tenho de dar a volta ao texto! Obrigada desde já.

  • 25/10/11  
    Tainá Santos diz: 16

    Olá ! Conheci o blog hoje gostei muitooo as dicas são muito boas pra quem quer aperfeiçoar o idioma ,gostaria de saber se ja tem algun chat ou msn para os usuarios conversarem em frances ?

  • 15/11/11  
    Psi diz: 17

    Maria Gabriela Dias, creio que o provérbio que refere é “a felicidade de uns, é a desgraça de outros” ;)
    Bons textos!